扑朔迷离

    
【出处】:古乐府《木兰诗》(也作《木兰辞》或《木兰歌》):“雄兔脚扑朔,雌免眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雌雄!”

【故事】:从前,有个农村姑娘叫花木兰。她曾改扮男装,代父从军十二年,为国家建立了功勋。打仗一结束,木兰不肯接受皇上的封赏,要求回家过和平劳动的生活。她的请求终于获准了。当她回到家里脱下戎装、换上旧时服装与家人高兴地团聚时,同行的战友都惊呆了。这时他们才知道征战疆场的木兰原是个女郎!为什么十几年大家都没有认出木兰是女郎呢?《木兰诗》说了原因:雄兔和雌兔在外形上很难辨认,只有当它们不跑的时候才比较容易分别。平时,雄兔好动,两只脚老是趴趴搔搔的(即扑朔);雌兔爱静,一有机会就眯着眼休息(即迷离)。木兰一经打扮,就象傍地跑动着的兔子,不易区分是雌是雄、是男是女了!

【意思】:两脚乱抓搔,两眼眯缝着。扑朔:雄兔被悬空时四脚乱搔乱爬。迷离:雌兔被悬空时两眼眯着。原指雌雄兔子在一起,难于辨认。后比喻情况纷杂,一时不易弄清真相。

【古例】:杨至诚《巧使敌人就犯》:“敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在。”李英儒《还我河山》:“特务们看到顾问不是一至三指又不是五指齐伸,一时扑朔迷离,不知所措。”梁斌《翻身记事》:“雪花弥漫了天空, 越来越看不清了, 直到人影扑朔迷离地看不见了, 才拉着两个没娘的孩子走回家来。”



分享到:

发布时间:2019-03-16
文章来源: 可可诗词网  http://www.kekeshici.com/hanyuweb/
原文地址:https://www.kekeshici.com/hanyuweb/chengyugushi/1519.html,转载请保留。

Copyright © 2002-2030 可可诗词网 版权所有   
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
鄂ICP备2023021681号-1