1.通“堮”,屋棱。
《晋书·赫连勃勃载记》胡义周《统万城功德铭》:“飞檐舒咢,似翔鹏之矫翼。”
2.通“愕”,惊愕。
《新唐书·逆臣传(中)·朱泚》:“或说泚迎夫子,泚顾望咢然。”章炳麟《訄书·解辫髪》:“其後习夷俗久,耏鬓垂髮,以为当然,亡(无)所怪咢。”
3.通“諤”,直言。
《汉书·华贤传》载其《谏诗》:“睮睮谄夫,咢咢黄髪。”注:“直言也。”按:《文选》汉韦孟《讽谏诗》作“谔谔”。注:“咢,与‘谔’同。”章炳麟《思乡原(下)》:“而先生独以程(颢、颐)朱(熹)为乡原,自乡原出者,安得是咢咢者乎!”
4.通“鍔”,刀锋。
《汉书·王褒传》载其《圣主得贤臣颂》:“清水淬其锋,越砥敛其咢。”注:“咢,刃旁也。音五角反。”按:《文选》载其《圣主得贤臣颂》作“锷”,唐李善注引《说文》云:“锷,剑刃也。”
5.通“噩”。
《尔雅·释天》:“在酉曰作咢。”唐陆德明《经典释文》本作“噩”,且云:“噩,本作咢。”
分享到:
《晋书·赫连勃勃载记》胡义周《统万城功德铭》:“飞檐舒咢,似翔鹏之矫翼。”
2.通“愕”,惊愕。
《新唐书·逆臣传(中)·朱泚》:“或说泚迎夫子,泚顾望咢然。”章炳麟《訄书·解辫髪》:“其後习夷俗久,耏鬓垂髮,以为当然,亡(无)所怪咢。”
3.通“諤”,直言。
《汉书·华贤传》载其《谏诗》:“睮睮谄夫,咢咢黄髪。”注:“直言也。”按:《文选》汉韦孟《讽谏诗》作“谔谔”。注:“咢,与‘谔’同。”章炳麟《思乡原(下)》:“而先生独以程(颢、颐)朱(熹)为乡原,自乡原出者,安得是咢咢者乎!”
4.通“鍔”,刀锋。
《汉书·王褒传》载其《圣主得贤臣颂》:“清水淬其锋,越砥敛其咢。”注:“咢,刃旁也。音五角反。”按:《文选》载其《圣主得贤臣颂》作“锷”,唐李善注引《说文》云:“锷,剑刃也。”
5.通“噩”。
《尔雅·释天》:“在酉曰作咢。”唐陆德明《经典释文》本作“噩”,且云:“噩,本作咢。”
发布时间:2019-04-14 文章来源: 可可诗词网 http://www.kekeshici.com/hanyuweb/
原文地址:https://www.kekeshici.com/hanyuweb/tongjiazi/7624.html,转载请保留。