不共戴天;你死我活;势不两立

    【不共戴天】bù ɡònɡ dài tiān 不跟仇敌在同一个天底下生活。形容仇恨极深,势不两立。(戴:顶着。)〈例〉他又不是你不共戴天的仇敌,你何必如此待他呢?
【你死我活】nǐ sǐ wǒ huó 不是你死就是我活。形容双方斗争尖锐,不能共存。〈例〉你们两家这点儿矛盾,互相忍让一下就相安无事了,何必非闹个你死我活呢?
【势不两立】shì bù liǎnɡ lì 敌对的双方不能同时存在。比喻矛盾不可调和,仇恨深。〈例〉同学之间要相互谦让,不要为了一点矛盾就闹得水火不容,势不两立。
辨析 都是直陈性成语;都有仇恨深而不能并存的意思;都常作谓语、定语、状语。
“不共戴天”着重指仇恨极深;只用于人,适用范围较窄;多用于书面语。“你死我活”着重指矛盾冲突异常尖锐,不可调和;常用于人,也可用于事物,适用范围较宽;多用于口语。“势不两立”着重于矛盾极深,也形容仇恨极深;常用于人,也可用于事物,适用范围较宽;用于口语和书面语。
提示 “戴”不能写作“带”。



分享到:

发布时间:2019-04-07
文章来源: 可可诗词网  http://www.kekeshici.com/hanyuweb/
原文地址:https://www.kekeshici.com/hanyuweb/tongyichengyu/3013.html,转载请保留。

Copyright © 2002-2030 可可诗词网 版权所有   
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
鄂ICP备2023021681号-1