韩安国本梁成安人,曾为梁孝王中大夫。抵御吴、楚叛军有功,又深得汉景帝和窦太后赏识。曾一度失官,到汉武帝建元(公元前140—前135年)年间,武安侯田蚡为汉太尉,韩安国以500金贿赂田蚡,重新起用为大司农。田蚡升丞相后,韩安国为御史大夫。
汉武帝建元六年(公元前135年),匈奴派使者至汉,请求和亲。武帝叫大臣们讨论。掌管接待宾客的大行王恢,本是燕人,又几次为边官,了解匈奴的情况,说:“汉与匈奴和亲,大多不过几年,匈奴就又违背和约。不如索性不和亲,发兵进攻,收服他们。”韩安国说:“大军远行千里,客地作战,很难获胜。现在匈奴依仗骑兵众多,怀着野心,而且迁徒流动不定、很难得到并制服他们。即便得到匈奴的土地,也不能扩大我们多少版土;得到匈奴的人,也不足以使我们更强大。因为,自上古以来,匈奴就不内属于汉人。如果汉军跋涉几千里去与之争战,那么人困马乏,匈奴以逸待劳,汉军很难取胜。强劲的箭飞到极点时,箭头连薄绢也穿不透;再大的狂风到了最后,风头连轻微的羽毛也吹不起来。这倒并不是当初力量不足,而是到了很远的尽头后力量衰了。汉军如击匈奴,就如上述一样。所以进攻匈奴不如和亲。”群臣大多赞成韩安国的看法。于是汉武帝准许缔结和亲条约。
分享到:
汉武帝建元六年(公元前135年),匈奴派使者至汉,请求和亲。武帝叫大臣们讨论。掌管接待宾客的大行王恢,本是燕人,又几次为边官,了解匈奴的情况,说:“汉与匈奴和亲,大多不过几年,匈奴就又违背和约。不如索性不和亲,发兵进攻,收服他们。”韩安国说:“大军远行千里,客地作战,很难获胜。现在匈奴依仗骑兵众多,怀着野心,而且迁徒流动不定、很难得到并制服他们。即便得到匈奴的土地,也不能扩大我们多少版土;得到匈奴的人,也不足以使我们更强大。因为,自上古以来,匈奴就不内属于汉人。如果汉军跋涉几千里去与之争战,那么人困马乏,匈奴以逸待劳,汉军很难取胜。强劲的箭飞到极点时,箭头连薄绢也穿不透;再大的狂风到了最后,风头连轻微的羽毛也吹不起来。这倒并不是当初力量不足,而是到了很远的尽头后力量衰了。汉军如击匈奴,就如上述一样。所以进攻匈奴不如和亲。”群臣大多赞成韩安国的看法。于是汉武帝准许缔结和亲条约。
发布时间:2024-02-23 文章来源: 可可诗词网 https://www.kekeshici.com/
原文地址:https://www.kekeshici.com/shicidiangu/zhihui/211317.html,转载请保留。