曾经沧海难为水, 除却巫山不是云
· 句意 ·
沧海无比深广,别处的水相形见绌;巫山的云气势宏大, 别处的云黯然失色。
表达了诗人对爱情的忠贞和对亡妻的怀念之情。
· 英译 ·
If you have seen the water in the ocean, you will never be interested in other water; if you have appreciated the clouds in Mountain Wu, you will never be attracted by other clouds.
To show the author's resolute love for his dead wife.
· 原诗 ·
离 思(其四)
唐 元稹
曾经沧海难为水,
除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,
半缘修道半缘君。
今日更新
-
人事有代谢,往来成古今。
[2018-10-21]
-
今日方知命,前年自觉非。
[2018-10-21]
-
道路本无限,又应何处逢?
[2018-10-21]
-
三十名未立,君还惜寸阴。
[2018-10-21]
-
在世谁非客,还家即是乡。
[2018-10-21]
今日推荐