安国之道,先戒为宝
武侯谓吴起曰:“今秦胁吾西,楚带①吾南,赵冲②吾北,齐临吾东,燕绝吾后,韩据吾前。六国兵四守,势甚不便。忧此奈何?”起对曰:“夫安国家之道,先戒为宝。今君已戒,祸其远矣……”(《料敌第二》)
【注释】 ①带:包围。②冲:面对。
【译文】 武侯对吴起说:“当今,秦国威胁着我国的西面,楚国包围着我国的南面,赵国直冲着我国的北面,齐国紧邻着我国的东面,燕国阻隔着我国的后面,韩国据守着我国的前面。六国军队包围着我们,形势于我国极为不利。对此我非常忧虑,不知如何是好?”吴起回答说:“保持国家安全的方法,应是以加强戒备最为重要。如今您已有了戒备,祸患就会远离您了……”
【评说】 强国必先强民,强民必先强心。只有强化全民的国防意识,居安思危,才能防患于未然,克敌于无形。战争是残酷的,但它又不以人们的意志为转移,总会在不经意间找上门来。忘战必危,绝非危言耸听。加强战备不仅是一国当政者思考的大问题,而且还是每个公民应尽的共同义务。
【注释】 ①带:包围。②冲:面对。
【译文】 武侯对吴起说:“当今,秦国威胁着我国的西面,楚国包围着我国的南面,赵国直冲着我国的北面,齐国紧邻着我国的东面,燕国阻隔着我国的后面,韩国据守着我国的前面。六国军队包围着我们,形势于我国极为不利。对此我非常忧虑,不知如何是好?”吴起回答说:“保持国家安全的方法,应是以加强戒备最为重要。如今您已有了戒备,祸患就会远离您了……”
【评说】 强国必先强民,强民必先强心。只有强化全民的国防意识,居安思危,才能防患于未然,克敌于无形。战争是残酷的,但它又不以人们的意志为转移,总会在不经意间找上门来。忘战必危,绝非危言耸听。加强战备不仅是一国当政者思考的大问题,而且还是每个公民应尽的共同义务。