丹可磨而不可夺其色,兰可燔而不可灭其馨,玉可碎而不可改其白,金可销而不可易其刚。
【名句】丹①可磨而不可夺②其色,兰③可燔④而不可灭其馨⑤,玉可碎而不可改其白,金可销⑥而不可易⑦其刚。
【注释】①丹:朱砂,红色。②夺:改变。③兰:兰草。④燔(fan):焚烧。⑤馨(xin):散布很远的香气。⑥销:熔化金属。⑦易:改变。
【释义】朱砂虽可以磨碎但却不能改变它的颜色,兰草虽然可以被焚烧但却不能消灭它浓浓的香气,玉石虽可以打碎但却不能改变它洁白的颜色,黄金虽可以被熔化但却不能改变它刚强的品质。
【点评】人就应该像丹砂、兰草、玉石和黄金一样,即使粉身碎骨也决不会改变自己应有的品质。
参考文献
刘昼《刘子·大质》
今日更新
-
君子上交不谄,下交不渎。
[2019-05-25]
-
临财毋苟得,临难毋苟免。
[2019-05-25]
-
盛年不重来,一日难再辰。及时当勉励,岁月不待人。
[2019-05-25]
-
以信接人,天下信之;不以信接人,妻子疑之。
[2019-05-25]
-
面歧路者有行迷之虞,仰高山者有飞天之志。
[2019-05-25]
今日推荐