尊贤使能,俊杰在位
孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣①;市②,廛③而不往,法④而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关⑤,稽而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助⑥而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣。”(《孟子·公孙丑上》五)
注释
①立于其朝:在这样的朝中立身、供事。②市:市场,集市。③廛(chán):古指集市上作商店用的房屋,这里作动词,意为建造商店。④法:动词,依法。⑤关:关卡,关口。⑥助:指古代的井田制,耕者只出人力助耕中间的公田而不必交税。
【译文】
孟子说:“尊重贤德的人、使用有才能的人,让优秀的杰出的人有职位,那么天下的读书人就会都很高兴而愿意在这样的社会供职。集市上,沿街建造商店不征税,只依法征收沿街不作商店用的房屋的税(鼓励经商),那么天下的商人们就会都很高兴而愿意在这样的集市上经商。在关卡上,对过往人员只稽查违法行为而不征税,那么天下的旅客就会都很高兴而愿意到这里来走走。对于耕田的人,只要他按井田制出人力助耕公田,就不必再交田税,那么天下的农民就会都很高兴而愿意在这样的田野里耕种。”
感悟
士、农、工商都有优惠政策和激励措施,各行各业怎能不兴旺发达啊?只要真正以民为本,就能想出便民、惠民、富民的诸多办法。
注释
①立于其朝:在这样的朝中立身、供事。②市:市场,集市。③廛(chán):古指集市上作商店用的房屋,这里作动词,意为建造商店。④法:动词,依法。⑤关:关卡,关口。⑥助:指古代的井田制,耕者只出人力助耕中间的公田而不必交税。
【译文】
孟子说:“尊重贤德的人、使用有才能的人,让优秀的杰出的人有职位,那么天下的读书人就会都很高兴而愿意在这样的社会供职。集市上,沿街建造商店不征税,只依法征收沿街不作商店用的房屋的税(鼓励经商),那么天下的商人们就会都很高兴而愿意在这样的集市上经商。在关卡上,对过往人员只稽查违法行为而不征税,那么天下的旅客就会都很高兴而愿意到这里来走走。对于耕田的人,只要他按井田制出人力助耕公田,就不必再交田税,那么天下的农民就会都很高兴而愿意在这样的田野里耕种。”
感悟
士、农、工商都有优惠政策和激励措施,各行各业怎能不兴旺发达啊?只要真正以民为本,就能想出便民、惠民、富民的诸多办法。