老吾老,以及人之老
(孟子)曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼①,天下可运于掌。”(《孟子·梁惠王上》七)
注释
①老吾老、幼吾幼:前面一个“老”、“幼”是动词,意为以某人为老者长者从而孝敬他,以某人为幼儿孩童从而疼爱他。
【译文】
孟子说:“孝敬自家的老人,推己及人也孝敬其他老人;疼爱自家的孩子,推己及人也疼爱其他孩子。即孝敬所有的老人,爱护所有的孩子,使老有所养、幼有所教。(这样的话)治理天下就将像在掌心把玩东西一样容易了。”
感悟
现在社会上较为普遍的是敬老不及爱幼。在家庭中,老人的地位远没有孩子的重要。这不是一个文明国度应有的社会现象。
注释
①老吾老、幼吾幼:前面一个“老”、“幼”是动词,意为以某人为老者长者从而孝敬他,以某人为幼儿孩童从而疼爱他。
【译文】
孟子说:“孝敬自家的老人,推己及人也孝敬其他老人;疼爱自家的孩子,推己及人也疼爱其他孩子。即孝敬所有的老人,爱护所有的孩子,使老有所养、幼有所教。(这样的话)治理天下就将像在掌心把玩东西一样容易了。”
感悟
现在社会上较为普遍的是敬老不及爱幼。在家庭中,老人的地位远没有孩子的重要。这不是一个文明国度应有的社会现象。