天聪明,自我民聪明
天聪①明②,自我民聪明。天明畏③,自我民明④威⑤。达⑥于上下⑦,敬哉有土⑧!(《尚书·皋陶谟》)
注释
①聪;听,指听取意见。②明:明察。③明畏:即明威,“畏”通“威”。④明:表彰好人。⑤威:惩治坏人。⑥达:通。⑦上下:上天和下民。⑧有土:指治理土地的君王。
译文
上天听取意见、观察问题,都是依从民众的意愿。上天奖赏行善的人、惩罚作恶的人也是依从民众的意愿。天意和民意是相互贯通的,要谨慎啊,治理国土的君王们!
感悟
天意不是玄远莫测的不实之物。天下百姓是国家的根本,君王让他们安居乐业,才是顺应了天意,才不辜负自己作为“天子”而替天下黎民百姓造福的使命。
注释
①聪;听,指听取意见。②明:明察。③明畏:即明威,“畏”通“威”。④明:表彰好人。⑤威:惩治坏人。⑥达:通。⑦上下:上天和下民。⑧有土:指治理土地的君王。
译文
上天听取意见、观察问题,都是依从民众的意愿。上天奖赏行善的人、惩罚作恶的人也是依从民众的意愿。天意和民意是相互贯通的,要谨慎啊,治理国土的君王们!
感悟
天意不是玄远莫测的不实之物。天下百姓是国家的根本,君王让他们安居乐业,才是顺应了天意,才不辜负自己作为“天子”而替天下黎民百姓造福的使命。