予其惩,而毖后患
予①其惩②,而毖③后患④。莫予荓⑤蜂,自求辛螫⑥。肇⑦允⑧彼桃虫⑨,拚⑩飞维鸟。未堪家多难,予又集于蓼B11。(《诗经·小毖》)
注释
①予:成王自称。②惩:警戒。 ③毖:谨慎。④患:祸。⑤荓(píng):使。⑥辛螫:痛苦。螫(shì):毒害。⑦肇:开始。⑧允:相信。⑨桃虫:鸟名,即鹪鹩,一种极小的鸟。⑩拚:通“翻”,鸟儿飞的样子。⑪蓼(liào):茎叶苦辣,比喻辛苦。
译文
往日过错须警惕,事事谨慎防后患。无人让我捅蜂窝,自取其害受其烦。不想那些小小鸟,翻飞成雕酿祸端。家中多难何以堪,置身蓼草心胆战。
感悟
人非圣贤,孰能无过。错误在所难免,如能惩前毖后,做到“不贰过”,不在同一个地方跌倒,那就情有可原。
注释
①予:成王自称。②惩:警戒。 ③毖:谨慎。④患:祸。⑤荓(píng):使。⑥辛螫:痛苦。螫(shì):毒害。⑦肇:开始。⑧允:相信。⑨桃虫:鸟名,即鹪鹩,一种极小的鸟。⑩拚:通“翻”,鸟儿飞的样子。⑪蓼(liào):茎叶苦辣,比喻辛苦。
译文
往日过错须警惕,事事谨慎防后患。无人让我捅蜂窝,自取其害受其烦。不想那些小小鸟,翻飞成雕酿祸端。家中多难何以堪,置身蓼草心胆战。
感悟
人非圣贤,孰能无过。错误在所难免,如能惩前毖后,做到“不贰过”,不在同一个地方跌倒,那就情有可原。