知稼穑之艰难,知小人之所依
周公①曰:“君子所,其②无逸③。先知稼穑④之艰难,则知小人之依⑤。相⑥小人⑦,厥⑧父母勤劳稼穑,厥子乃⑨不知稼穑之艰难,乃逸乃谚⑩。既诞B11,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”(《尚书·无逸》)
注释
①周公:周武王弟弟,名旦。②其:副词,表祈使。③逸:逸乐。④稼穑(jià sè):指耕种和收获。⑤依:苦衷。⑥相:看。⑦小人:老百姓。⑧厥:其。⑨乃:就。⑩谚:通“喭”,粗鲁。⑪诞:延,长久。
译文
周公说:“君子在位,不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,那么处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,于是开始安逸不恭。时间久了,就轻慢他们的父母说:‘上了年纪的人什么都不懂。’”
感悟
安逸享乐是意志和德性的腐蚀剂。父母的辛苦劳作连坐享其成的子女都不能体恤,谁又能指望身居高位的君王们来察知民众的艰难和苦衷呢?
注释
①周公:周武王弟弟,名旦。②其:副词,表祈使。③逸:逸乐。④稼穑(jià sè):指耕种和收获。⑤依:苦衷。⑥相:看。⑦小人:老百姓。⑧厥:其。⑨乃:就。⑩谚:通“喭”,粗鲁。⑪诞:延,长久。
译文
周公说:“君子在位,不可安逸享乐。先了解耕种收获的艰难,那么处在逸乐的境地,就会知道老百姓的痛苦。看那些老百姓,他们的父母勤劳地耕种收获,他们的儿子却不知道耕种收获的艰难,于是开始安逸不恭。时间久了,就轻慢他们的父母说:‘上了年纪的人什么都不懂。’”
感悟
安逸享乐是意志和德性的腐蚀剂。父母的辛苦劳作连坐享其成的子女都不能体恤,谁又能指望身居高位的君王们来察知民众的艰难和苦衷呢?