悲歌
天道易兮我何艰,弃万乘兮退守蕃。①
逆臣见迫兮命不延,逝将去汝兮适幽玄。②
【注释】 ①万乘:天子。守蕃:即守藩,守护藩地。此指由天子废为诸候。②逝:语助词。幽玄:幽冥之国,指阴间。
【译文】 天道变了啊我是多么艰难,舍去了天子的地位啊退守藩地。我被叛臣逼迫啊生命无法延续,将要离开你啊到阴间去。
【总案】 《后汉书》言董卓废辩为弘农王,使李儒进酖,辩不肯饮,乃强饮之。辩不得已与妻唐姬饮宴作别,作此悲歌。歌写作者对董卓的愤恨、对唐姬的眷恋,终不离对自己人生多艰的哀叹。字字句句表现出一种悲恨不已而又无可奈何的心绪。