九辩

2022-09-07 可可诗词网-先秦两汉诗 https://www.kekeshici.com

        
        悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。
        憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。
        泬寥兮天高而气清,寂漻兮收潦而水清。
        憯凄增欷兮薄寒之中人,
        怆怳懭悢兮去故而就新,
        坎廪兮贫士失职而志不平。
        廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜。
        燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
        雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
        独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
        时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
        悲忧穷蹙兮独处廓,有美一人兮心不绎。
        去乡离家兮徕远客,超逍遥兮今焉薄?
        专思君兮不可化,君不知兮可奈何!
        蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。(11)
        愿一见兮道余意,君之心兮与余异。
        车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。(12)
        倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。(13)
        忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。(14)
        私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。(15)
        皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
        白露既下百草兮,奄离披此梧楸。(16)
        去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
        离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。(17)
        秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
        收恢台之孟夏兮,然欿傺而沈臧。(18)
        叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。(19)
        颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。(20)
        萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。(21)
        惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。(22)
        揽辔而下节兮,聊逍遥以相佯。(23)
        岁忽忽而道尽兮,恐余寿之弗将。(24)
        悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。(25)
        澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。(26)
        心怵惕而震荡兮,何所忧之多方?(27)
        仰明月而太息兮,步列星而极明。
        窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。(28)
        何曾华之无实兮,从风雨而飞飏?(29)
        以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。(30)
        闵奇思之不通兮,将去君而高翔。(31)
        心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。(32)
        重无怨而生离兮,中结轸而增伤。(33)
        岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!(34)
        猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。(35)
        皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?(36)
        块独守此无泽兮,仰浮云而永叹。(37)
        何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!(38)
        却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。(39)
        当世岂无骐骥兮?诚莫之能善御。
        见执辔者非其人兮,故跼跳而远去。(40)
        凫雁皆唼夫粱藻兮,凤愈飘翔而高举。(41)
        圆凿而方枘兮,吾固知其鉏鋙而难入。(42)
        众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。
        愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。(43)
        太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。(44)
        谓骐骥兮安归?谓凤凰兮安栖?
        变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。(45)
        骐骥伏匿而不见兮,凤凰高飞而不下。
        鸟兽犹知怀德兮,何云贤士之不处?
        骥不骤进而求服兮,凤亦不贪��而妄食。(46)
        君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?
        欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。(47)
        独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极!(48)
        霜露惨悽而交下兮,心尚幸其弗济。
        霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。(49)
        愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。(50)
        愿自直而径往兮,路壅绝而不通。
        欲循道而平驱兮,又未知其所从。
        然中路而迷惑兮,自压按而学诵。(51)
        性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。(52)
        窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固。(53)
        何时俗之工巧兮?灭规矩而改凿。
        独耿介而不随兮,愿慕先圣之遗教。
        处浊世而显荣兮,非余心之所乐。
        与其无义而有名兮,宁穷此而守高。
        食不偷而为饱兮,衣不苟而为温。
        窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐。
        蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。(54)
        无衣裘以御冬兮,恐溘死而不得见乎阳春。(55)
        靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。(56)
        春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。(57)
        四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。(58)
        白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁。(59)
        岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。
        心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀。(60)
        中憯恻之悽怆兮,长太息而增欷。(61)
        年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。(62)
        事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。(63)
        何泛滥之浮云兮?猋壅蔽此明月!(64)
        忠昭昭而愿见兮,然曀曀而莫达。(65)
        愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。
        窃不自料而愿忠兮,或黕点而污之。(66)
        尧舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。(67)
        何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名。(68)
        彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。(69)
        何况一国之事兮,亦多端而胶加。(70)
        被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。(71)
        既骄美而伐武兮,负左右之耿介。(72)
        憎愠之修美兮,好夫人之慷慨。(73)
        众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。(74)
        农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。
        事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。
        世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!(75)
        今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。(76)
        愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。(77)
        卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而无光。
        尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。
        谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕!(78)
        乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?(79)
        谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?(80)
        邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。(81)
        生天地之若过兮,功不成而无效。
        愿沈滞而不见兮,尚欲布名乎天下。(82)
        然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。(83)
        莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?
        国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?(84)
        宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。(85)
        无伯乐之善相兮,今谁使乎誉之?(86)
        罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。(87)
        纷忳忳之愿忠兮,妒被离而障之。(88)
        愿赐不肖之驱而别离兮,放游志乎云中。
        乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。(89)
        骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。(90)
        左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。(91)
        属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。(92)
        前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。(93)
        载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。(94)
        计专专之不可化兮,愿遂推而为臧。(95)
        赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!

        
        【注释】 ①九辩:古代民间乐曲体裁之一。辩,犹“遍”也,一阕谓之一遍,可合乐而歌。②憭傈(liaoli潦利):凄凉貌。③泬寥(xue liao穴潦):高旷空虚貌。寂漻(liao潦):清澈平静。漻,《说文》:“清深也。”收潦:大水退尽。潦,指雨后地面的积水,此指泛滥的水。夏季涨水则浊,入秋水退则清。④憯(can惨)凄:悲凄,悲伤。憯,同“惨”。增欷(xi希):叹息不止。怆怳(chuang huang创恍):失意貌。懭悢(kuang lang矿朗):义同“怆怳”,不得志貌。坎廪(lin凛):遭遇困顿,道路不平。⑤廓落:孤独空虚貌。⑥廱(yong拥)廱:即“雍雍”,和谐的鸣声。鹍(kun昆)鸡:鸟名,似鹤,黄白色。啁哳(zhao zha召楂):大小相间、杂碎而急促的叫声。⑦亹(wei伟)亹:运行不息貌。蹇(jian简):通“謇”,楚方言,句首语助词。⑧穷蹙(cu促):陷入困境。廓:空旷的环境。有美一人:即“有一美人”。美人,作者自喻。绎(yi义):通“怿”,愉快喜悦。⑨徕:通“来”。超:遥远。逍遥:游荡而无着落貌。薄:迫近、停止。⑩君:指楚顷襄王。化:改变。(11)烦憺(dan淡):烦闷忧虑。(12)朅(qie切):离去。(13)结軨(ling铃):古代的车箱前后左右纵横交错的栏木。潺湲(chan yuan蝉元):泪流不断貌。轼:车前横木。(14)忼(kang康)慨:即“慷慨”,情绪激昂。瞀(mao矛)乱:昏乱。(15)怦(peng呯)怦:忠谨貌。谅直:忠诚正直。(16)奄:忽然。离披:草木枝疏叶落貌。梧楸(qiu秋):梧桐和楸树。(17)芳蔼:花卉繁盛貌。喻人之壮年。萎约:叠韵连绵词,困顿的样子。(18)恢台:恢宏广大、生机旺盛貌。欿傺(kan chi坎斥):陷落、停止。 沈臧:即“沉藏”,隐藏、埋藏。(19)菸邑(yu yi迂易):黯淡貌。烦挐(nu帤):纷乱貌。(20)淫溢:过度、过分。罢(pi皮):通“疲”,指植物凋零。(21)萷(shao稍):同“梢”,树梢。櫹椮(xiao sen肖森):光秃而高耸貌。销铄(shuo朔):本义是金属熔化,引申为消损颓败。(22)惟:思。纷糅:败叶衰草相杂。(23)揽:持,拿着。(fei非):车两旁的马。古代一车四马,中间两匹叫“服”,两旁的马叫“骖”或叫“”。下节:停车。节,指车的速度。相佯:同“徜徉”,自由自在地来往。(24)遒尽:迫近。弗将:不长。(25)俇攘(kuang rang匡壤):纷扰混乱貌。(26)澹:心情淡漠孤寂。容与:闲散貌。(27)怵(chu触)惕:惊惧。(28)曾敷:曾经开放。旖旎(yi ni乙你):繁盛貌。都房:华丽的屋子。(29)曾华:层层的花朵。曾,通“层”。(30)羌:句首语助词。(31)闵:即“悯”,哀怜,忧愁。(32)有明:有以自明。(33)重:一次又一次地。结轸(zhen诊):郁结而沉痛。(34)郁陶:忧思郁结貌。(35)狺(yin银)狺:狗叫声。关梁:门关、桥梁。(36)后土:与“皇天”相对,即大地。漧:同“干”。(37)块:孤独貌。无泽:荒芜的沼泽地。无,通“芜”。(38)绳墨:喻规矩、法度。错:通“措”。(39)驽骀(nu tai奴台):劣马,喻小人。(40)跼(ju局)跳:跳跃、横奔。(41)凫(fu扶):野鸭。唼(sha煞):水鸟或鱼类吞食食物貌。(42)鉏鋙(ju yu举语):抵触,彼此不相合。(43)衔枚:古代军队秘密行动时,为避免敌方发觉,常令士兵口中横衔一枝短筷似的木条或竹条。此为闭口不言貌。渥洽(wo qia握恰):深厚的恩泽。(44)太公:姜子牙,周朝开国贤臣。(45)相者:相马的人。举肥:推举肥马。(46)骤进:急进。服:驾车。��:同“喂”。(47)绝端:断绝思绪。指断绝对君王的眷恋之情。(48)冯(ping凭):通“凭”。冯郁郁:愤懑忧愁貌。(49)霰(xian线):小雪珠。糅:纷糅,雪盛貌。(50)泊:止息。莽莽:草盛貌。此指荒原。(51)压按:压抑、压制。学诵:学习作诗。(52)褊(bian贬):狭小、狭隘。从容:宛转委曲,引申为奉迎。(53)申包胥:春秋时楚国大夫。为救楚国,曾在秦廷上哭了七天七夜,终于感动秦哀公出兵救楚。固:朱熹以为应作“同”,因 形近而误。(54)充倔:充满委屈。倔,通“屈”。无端:没有尽头,无垠:没有边际。(55)溘(ke刻):突然。(56)靓(jing净):通“静”。杪(miao秒)秋:暮秋。缭悷(liao li辽立):缠绕郁结。(57)春秋:指年岁。逴逴(chuo绰):越走越远貌。日高:指年纪一天天老了。(58)阴阳:古人以春夏为阳,秋冬为阴。俪偕:并存。(59)晼(wan碗)晚:日将落天色昏暗貌。销铄:损蚀亏缺,与“减毁”同义。(60)摇悦:一时动摇,一时喜悦。怊怅(chao chang超唱):惆怅失意貌。(61)憯(can惨)恻:悲伤,与“悽怆”同义。(62)洋洋:无穷尽貌。嵺(liao辽)廓:同“寥廓”,高远空旷貌。引申为空虚无着落。(63)觊(ji季):希望、企图。(64)猋(biao标):原指狗迅跑貌。此形容浮云飘动很快。(65)见(xian现):显现、出现。霠曀(yin yi阴义):天色阴暗貌。(66)黕(dan胆)点:污垢。污:玷污。(67)抗行:高尚的行为。冥冥:极高远貌。薄:迫近。(68)险巇(xi戏):此指险恶之小人。(69)黯黮(an dan暗淡):昏暗貌。(70)胶(jiao)加:犹言胶葛,纠缠不清。(71)裯(dao刀):短衣。晏晏:轻柔鲜明貌。潢洋:空荡荡的,衣不合体貌。带:结上带子。(72)伐武:夸耀武功。负:倚仗。(73)愠惀(yun lun韵伦):忠诚貌。此用作名词,指忠心耿耿的人。(74)踥蹀(qie die切蝶):奔走钻营貌。超远、逾迈:越走越远。(75)雷同:喻众小人同声唱和,人云亦云。炫耀:喻众小人互相吹捧。昧昧:昏暗貌。(76)修饰:喻修身养性,克服缺点。窥镜:喻找出自己的毛病。此二句是对楚王的劝谏和希望。(77)倏(shu书)忽:快速貌。当:碰到。(78)谅:确实。(79)浏浏(liu流):如水之流,畅行无阻貌。(80)介:铠甲,战士穿的护身衣。(81)邅(zhan沾):回旋不前。忳(tun屯):忧愁。惛(hun昏)惛:烦闷貌。愁约:被愁闷所束缚。(82)沈滞:退隐。(83)怐愗(kou mo扣某):愚昧貌。 (84)皇皇:同“遑遑”,匆忙貌。(85)宁戚:春秋卫国人。传说他在齐国经商时,遇齐桓公夜出。他敲着牛角唱歌,感叹怀才不遇。齐桓公见其有贤才,任他为客卿。(86)伯乐:又名孙阳,春秋秦国人,以善相马著称。 (87)罔:通“惘”,怅惘。著意:专心一意。(88)忳忳:诚挚貌。一本作“纯纯”。被离:通“披离”,纷乱众多貌。(89)抟(tuan团)抟:聚集成团貌。骛(wu务):追随。湛(zhan站)湛:深厚貌,喻诸神之多。 (90)习习:飞动貌。丰丰:众多貌。(91)朱雀:星宿名,南方七宿的总称。此指南方之神。茇(pei佩)茇:飞舞貌。苍龙:星宿名,东方七宿的总称。此指东方之神。躣(qu渠)躣:行走貌。(92)属(zhu嘱):在后面跟随。阗(tian田)阗:雷声。飞廉:风神。衙衙:行走貌。(93)辌(liang良):古代一种卧车。锵锵:车铃声。辎乘(zi cheng资秤):有帷篷、载辎重的车。从从:紧紧连接貌。(94)委蛇(wei yi威宜):旌旗迎风舒展貌。扈(fu户):护卫、侍卫。屯骑:聚集的车骑。容容:盛多貌。(95)专专:专一。臧(zang脏):善、好。
        
        【译文】 悲伤啊秋天肃杀的气氛!萧瑟秋风吹得草木枯萎而凋零。心情凄凉好似离乡背井,又如登山临水送别友人。秋高气爽晴空万里无云,雨停水退江面清澈如镜。悲叹不止微寒将人侵袭,怅然失意只得离家远行,遭遇坎坷受挫失位内心不平。飘泊他乡孤独难寻知音,满腹惆怅暗自诉说伤情。燕子翩翩向着南方飞去,秋蝉寂寞已是默不作声。群雁鸣叫也将飞回南方,鹍鸡急促悲啼令人伤心。直到天亮我都难以入梦,怎堪听那蟋蟀彻夜哀鸣。时光匆匆转眼年事过半,可我长久飘泊一事无成。
        悲伤穷困独处旷野之中,有一美人内心充满苦衷。离乡背井客居他乡异土,萍踪浪迹哪里才能安身?思念君王一心忠贞不渝,君王不知我真无奈已极!怨恨忧愁在我胸中郁积,心情烦乱竟把寝食忘记。望见君王陈述我的心意,哪知君心已经与我相异。车已驾好我要返回旧地,未见君王我心实在悲戚。背靠车厢栏木长长叹息,浸湿车板竟是泪珠滴滴。愤然断绝关系难以做到,心中烦乱难解纷繁思绪。暗自悲怜此情何时终极,内心忠诚正直矢志不渝。
        上天分一年为四个季节,我只为凄凉的秋天悲切。白露已经降临百草之上,梧桐楸树忽成枯枝败叶。离开了阳光灿烂的白昼,进入那无穷漫长的秋夜。别离了芬芳繁茂的壮年,我就像草木枯萎已凋谢。秋天已至白露已来警告,寒冬将临严霜又来告诫。秋冬一扫盛夏繁茂景象,旺盛生机不知哪里躲藏。草木衰败显得黯淡无色,枝条纷乱纵横错杂无章。树叶活跃过度即将零落,树枝衰败枯萎颜色暗黄。树梢光秃萧疏高高摇晃,枝丫形销骨立内受损伤。想到败叶衰草即将零落,悔恨阴差阳错失去时光。拉住缰绳停下我的车子,姑且漫无边际独自游逛。岁月匆匆一年又将结束,令人担心我的寿命不长。可怜生不逢时实堪悲伤,遭逢混乱世道无理可讲。独倚栏杆无聊消磨时光,愁听蟋蟀声声鸣叫西堂。内心惊惧震动无可名状,为何百感交集烦恼多方?深深叹息我把明月仰望。在星光下徘徊直到天亮。
        暗自悲伤蕙花曾经开放,枝繁叶茂长在华屋中央。为何开花而又没有结果,随着风雨花瓣散落飞扬?以为君王只爱佩戴蕙花,哪料待我仍与众花一样。可怜曲折心思不能上达,只好离开君王远走他乡。我的心啊多么忧愁凄凉,希望一见君王倾诉衷肠。反复想我无怨却要离别,愁思郁结越想越增悲伤。满腹悲愤怎能不把君王思念,只是君门幽深重重关防。猛犬对我狺狺狂吠乱叫,门关桥梁封锁闭塞不畅。老天不停降下绵绵秋雨,大地何时才有干燥地方?形影相吊独处荒滩洼地,仰望蔽日阴云叹息悲伤。
        为何人间善于钻营取巧,违法度改措施背离正道。放着千里骏马不去乘驾,却要赶着劣马上路晃摇。当今世上难道没有骏马?实在是没有人驭术高超。它看见驭马人不够适当,连蹦带跳就会远远逃跑。野鸭大雁争食小米水草,凤凰远远离去越飞越高。圆凿孔却配上方形榫头,不相合难容纳我早知道。群鸟都有高枝可以栖息,只有凤凰安身之处难找。我真愿默默地闭口不言,曾受君王恩惠难以做到。姜太公九十岁才显荣耀,只因为明君主他未碰到。说什么千里马归宿安在?凤凰栖息处又在何处寻找?如今风俗变异世道衰败,相马人只知道挑选马膘。骏马隐藏起来不肯露面,凤凰高高飞翔不愿停靠。鸟兽都知怀念有德之人,怎能责怪贤士隐居遁逃?骏马不因急进求人使用,凤凰不贪喂养乱吃粮草。君王远弃贤士不辨是非,愿效忠又怎能施展怀抱?想与君王断绝寂寞隐退,君王的深恩又怎能忘掉。独自悲愁令人备受折磨,何时才能丢掉满腹烦恼!
        霜露凛冽一齐大耍威风,我曾盼望它们不能逞凶。谁知大雪纷飞铺天盖地,才知悲惨命运即将降临。我心侥幸等待君王觉醒,却难免与野草一块丧生。愿直接见君王辨明是非,道阻塞路断绝难以通行。多想遵循大道平稳前进,但又不知应该何去何从。半途中又陷入迷惑困境,强压抑悲愤情把《诗》朗诵。生性愚笨见识狭隘浅薄,阿谀奉承实在一窃不通。我赞美申包胥志气旺盛,但又怕如今与那时不同。为何世俗小人善于投机,毁坏法度妄自改变凿孔。惟有我正直不随波逐流,愿效法先贤留下的传统。处身混浊社会显名荣耀,决不是我的心所愿乐从。与其没有道义徒有虚名,宁可保持气节安于贫穷。不能苟且求食而得饱腹,不得苟且求衣而得温暖。暗仰慕诗人遗留的风格,愿托志在俭朴生活之中。我心中充满着无穷委屈,飘泊在无边际的野草丛中。没有棉衣皮袄抵御寒冬,只怕猝死难见春光融融。寂静的暮秋漫长的寒夜,不尽的哀愁在心里郁结。年纪越来越大岁月如流,无限惆怅悲哀缠绕心头。四季交替循环一年结束,春夏秋冬不能同时并留。天色昏暗太阳将要落山,损蚀亏缺明月令人忧愁。岁月匆匆流逝一年将尽,年纪渐老心志也在衰朽。情绪难定常抱侥幸心理,但是没有希望总是失意。我心悲痛惨凄无法形容,只能长长叹息声声抽泣。岁月无穷无尽天天流逝,老来无处容身内心空虚。
        世事不停变化希望有所进取,而我徘徊久留心中犹豫迟疑。
        为何满天浮云翻动腾涌,飘来荡去已将明月遮挡。我的耿耿忠心愿意显现,然而阴云蔽日难以申扬。盼太阳显光明正常运行,可云雾太迷蒙遮蔽光芒。不自量力想要效忠君王,却会有人凭空捏造罪状。唐尧虞舜的德行多么高尚,直迫云天俗夫哪赶得上。为何险恶小人如此嫉妒,用不慈的罪名强加身上。日月光芒四射普照天下,尚有阴影黑点出在中央。何况一个国家大小事务,更加头绪万千纠缠繁忙。披上荷叶短衣轻柔鲜艳,只是难以系带空空荡荡。君王夸耀自己美丽勇武,倚仗左右近臣刚愎轻狂。他憎恨忠心耿耿的美德,却喜好奴颜媚骨的丑相。小人奔走钻营飞黄腾达,贤士只好退避引身远藏。农夫停止耕作悠悠闲闲,只怕广袤田野日渐荒凉。国事长期都被私利危害,忧虑国家前途衰败危亡。小人互相吹捧人云亦云,是非美丑不辨昏暗无光。现在修身养性对镜修饰,尚可避免厄运降临身上。想托流星替我传达心意,它却难以碰面疾逝远方。日月终为浮云遮掩蒙蔽,大地昏暗模糊没有亮光。
        唐尧虞舜都能举贤任能,所以高枕无忧自在惬意。确实不被天下之人怨恨,他们心里哪来惊恐怕惧。乘驾骏马就能畅行无阻,哪里用得上马鞭来驾驭。纵有层层城墙亦不足恃,虽有坚甲利兵又有何益?徘徊不前何处才是尽头,忧愁将我束缚郁闷无比。人生在世如同匆匆过客,功不成名不就生命逝去。我愿隐名埋姓不再显露,又想名扬天下不甘孤寂。然而运气不佳没有机遇,生性愚笨内心痛苦郁积。荒野旷远辽阔一望无际,我飘泊不定在哪里歇息?国有骏马不知乘坐驾驭,为何匆忙另外求索寻觅?宁戚敲着牛角车下唱歌,桓公听了知其抱负委屈。如今没有伯乐善于相马,骏马该让谁来评说称誉?心情怅惘我在哭泣考虑,欲求贤臣只能专心一意。忠心耿耿愿意效忠君王,却被众多小人嫉妒隔离。愿君王允许我远离而去,我要寄志云霞神游天际。乘驾日月阴阳团团精气,我与众神追逐驰向天宇。车旁驾起白虹飞腾舞动,越过闪闪烁烁众多星体。左边南方之神翩翩飞翔,右边北方之神飘忽游移。隆隆的雷师在后面跟随,飘飘的风神把前路开辟。前面轻便卧车铃声清脆,后边辎重车辆紧连一起。车上云霓旗帜随风飘动,前呼后拥众多车骑密集。我的心志忠贞决不改变,只愿发扬光大为君出力。仰仗着上天深厚的恩德,保祐君王健康我将归去!
        
        【集评】 汉·王逸:“《九辩》者,楚大夫宋玉之所作也。辩者,变也,谓陈道德以变说君也。九者,阳之数,道之纲纪也。故天有九星以正机衡,地有九州以成万邦,人有九窍以通精明。屈原怀忠贞之性,而被谗邪,伤君暗蔽,国将危亡,乃援天地之数,列人形之要,而作《九歌》、《九章》之颂,以讽谏怀王,明己所言与天地合度,可履而行也。宋玉者,屈原弟子也。闵惜其师忠而放逐,故作《九辩》以述其志。至于汉兴,刘向、王褒之徒,咸悲其文,依而作词,故号为‘楚辞’,亦承其九以立义焉。”(《楚辞章句》卷八)
        唐·杜甫:“摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思?最是楚宫俱泯灭,舟子指点到今疑。”(《咏怀古迹》其二)
        宋·洪迈:“宋玉《九辩》词云:‘憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。’潘安仁《秋兴赋》引其语继之曰:‘送归怀暮徒之恋,远行有羁旅之愤,临川感流以叹逝,登山怀远而悼近,彼四感之疚心,遭一塗而难忍。’盖畅演厥旨,而下语之工拙,较然不侔也。”(《容斋续笔》卷三)
        清·顾炎武:“诗用叠字最难。……宋玉《九辩》:‘乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。骖白霓之习习兮,历群灵之丰丰。左朱雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容’连用十一叠字。后人辞赋,亦罕及之者。”(《日知录》卷七“诗用叠字”条)
        清·王夫之:“按,九者,乐章之数。凡乐之数,至九而盈。故黄钟九寸,寸有九分,不具十者。乐主乎盈,盈而必反也。舜作《韶》而九成,夏启则《九辩》、《九歌》,以上傧于天。故屈原《九歌》、《九章》,皆仿此以为度。而宋玉感时物以闵忠贞,亦仍其制。辩,犹遍也。一阕谓之一遍。盖亦效夏启《九辩》之名,绍古体为新裁,可以被之管弦。其词激宕淋漓,异于风雅,盖楚声也。后世赋体之兴,皆祖于此。玉虽俯仰昏廷,而深达其师之志,悲愍一于君国,非徒以阨穷为怨尤。故嗣三闾之音者,唯玉一人而已。”(《楚辞通释》卷八)
        清·吴世尚:“《九辩》比兴居多,最得风人之致。其于世道衰微,灵均坎��,止以一‘秋’字尽之,何其言简而意括也!”(《楚辞灯》)
        近·鲁迅:“《九辩》本古辞,玉取其名,创为新制,虽驰神逞想,不如《离骚》,而凄怨之情,实为独绝。”(《汉文学史纲要》)
        
        【总案】 秋天,是收获的季节。一年的辛勤汗水在秋天里得到报偿,一年的殷殷希望在秋天里得以实现,这该是一个多么令人鼓舞、使人欢愉的季节啊!可是,自从宋玉在这里哀哀唱出“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”的一曲怨歌,“悲秋”竟成为了墨客骚人的共同感受,成为了古典诗歌的传统主题。以致于诗人们心中一旦要发抒身世之感、家国之痛时,笔下往往都会出现秋天那惨淡的氛围、肃杀的景象。用此景衬托此情,以此情融入此景,从而创造出一个凄迷幽渺、哀怨感人的艺术境界来。对这个艺术境界所包容的那一幅幅萧瑟清空的暮秋景色,如枯枝、落叶、寒蝉、秋虫、白露、霖雨、衰草、夕阳、北雁南飞、紫燕辞归、秋夜寂静、蟋蟀鸣叫等等,我们已很熟悉;对其中包含的那失意文人的复杂感情,如功名不遂壮志难酬的苦恼、君王不察奸佞当道的悲愤,沦落异地年老体衰的哀叹、怨而不怒似有所待的期望等等,我们亦不陌生。这因秋兴感、借景言情的抒情方式,以及所产生的情景交融、相得益彰的和谐美,在中国文学浩浩荡荡的长河中,已汇成奔腾不息、充满活力的主流之一。宋玉以他具有开拓性的独创的抒情方法,奠定了他在中国文学史上得以与伟大的爱国诗人屈原并称的地位。
今日更新
今日推荐