鲛绡
《鲛绡》出处、释义和例句
【出典】《文选》晋·左太冲(思)《吴都赋》:“泉室潜织而卷绡,渊客慷慨而泣珠。”晋·刘逵注:“俗传鲛人从水中出,曾寄寓人家,积日卖绡。绡者,竹孚俞也。”又,梁·任昉《述异记》卷上:“南海出鲛绡纱,泉先(按:即鲛人)潜织。一名龙纱,其价百余金。以为服,入水不濡。”又,宋·陆游词《钗头凤》:“春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。”
【释义】传说南方有鲛人,像鱼一样住在水中,流出的眼泪是珠子,织出的绡,入水不湿。后来比喻质地轻而薄的优质丝织物为“鲛绡”,或代指手帕。
【例句】①唱道则听得玉漏声频,搭伏定鲛绡枕头儿盹。(杨果套曲[仙吕·赏花时])用上等丝绸做枕头。②冷冷清清人寂静,斜把鲛绡凭。(商挺[双调·潘妃曲])此处“鲛绡”即鲛绡枕。③最伤情处,鲛绡遗恨,翠靥留香。(赵雍[黄钟·人月圆])鲛绡指拭泪的手帕。④鲛绡不卷闲情,翠织玲珑。(乔吉[双调·折桂令]《帘内佳人瞿子成索赋》)鲛绡在此比喻精巧的帘子。⑤我待来填还你这泪揾湿鲛绡帕,温和你露冷透凌波袜。(马致远杂剧《破幽梦孤雁汉宫秋》第一折)汉元帝安慰王昭君,偿还她平时因不得进见而落下的伤心泪。鲛绡帕美称昭君的手帕。⑥红娘呵,我则索搭伏定鲛绡枕头儿上盹。(王实甫《西厢记》第二本第一折[天下乐])以名贵的丝织物做成的枕头。⑦似海棠半醉春睡重,鲛绡上绿鬓拥。(白朴杂剧《董秀英花月东墙记》第四折[绵搭絮])同上例。