猫头鹰
“在德国,一双红丝满布的双眼也是妖魔女子的象征”,德国作家诺尔克撰文写道,他将这类意识跟有关日耳曼的赫尔女神,跟印度时母女神通红的双眼作了一番比较。时母是湿婆神的夫人,一位法术无边的神奇女子。赫尔源出于梵文“那洛迦”的意译,表示地狱“苦具”等意思;又说它源于希伯来语“阴间”和希腊文中“希伦山”两个单词的混合含意。“阴间”无疑是指死者灵魂的安息之所,而“希伦山”是传说中耶路撒冷城外的一条峡谷,古时曾作为将婴儿投入火内祭献神灵的地方。赫尔一词含有灵魂受罚的意思,也是一祗折磨人的神仙。
东欧——匈牙利的茨冈人认为魔女都具有一双“在夜晚如同烧碳闪光似的眼睛”。游牧民族将这类标志看作一种本领,觉得魔女的妖眼能比 “常人看得更多更远。”
多勒构思的“猫头鹰”图是妖眼意识的标志。如图所示,猫头鹰是一种夜间动物,在群魔乱舞的黑夜里,它睁开了炯炯有神的双眼,自然能在黑暗中洞察一切。从这层意义上讲,它是一幅愤世的作品。
南方的俄罗斯人在其意识中也有“红眼妖女”的概念。这里的妖女往往聚集在荒凉的山岭间,而且有一个共同的名字,叫“知晓女人”,因为 “她们比普通人看得多也知道得多”。
“红眼”也可以理解为“美丽的眼睛”。“红”含有“漂亮”的意思。
发布时间:2024-10-19 文章来源: 可可诗词网 https://www.kekeshici.com/
原文地址:https://www.kekeshici.com/wenhua/waiguo/154216.html,转载请保留。