以天下为笼,则雀无所逃
以天下为之笼,则雀无所逃①。是故汤以胞人笼伊尹,秦穆公以五羊之皮笼百里奚。是故非以其所好笼之而可得者,无有也②。(《庄子·庚桑楚》)
【注释】 ②胞人:庖工,厨子。笼:笼罩,笼络。
【译文】 如果以天下为笼子,那么即便是善飞的雀鸟也没有什么地方可逃的了。因此商汤王就以庖工为笼子罩住了善做厨工的伊尹,秦穆公就以五色羊皮为笼子罩住了百里奚。所以不投其所好而笼罩住从而得到的,没有啊。
【感悟】 我们的欲望、奢好就是我们人生的“笼子”啊。每一只笼子都在寻找、等待着它的鸟。
【注释】 ②胞人:庖工,厨子。笼:笼罩,笼络。
【译文】 如果以天下为笼子,那么即便是善飞的雀鸟也没有什么地方可逃的了。因此商汤王就以庖工为笼子罩住了善做厨工的伊尹,秦穆公就以五色羊皮为笼子罩住了百里奚。所以不投其所好而笼罩住从而得到的,没有啊。
【感悟】 我们的欲望、奢好就是我们人生的“笼子”啊。每一只笼子都在寻找、等待着它的鸟。