君臣之际,计数之所出
明主之道……设民所欲以求其功,故为爵禄以劝之;设民所恶以禁其奸,故为刑罚以威之。庆赏信而刑罚必,故君举功于臣,而奸不用于上。虽有竖刁,其奈君何?且臣尽死力以与君市,君垂爵禄以与臣市。君臣之际,非父子之亲也,计数之所出也。(《韩非子·难一》)
【注释】 恶(wù):厌恶。必:坚决。竖:年轻侍仆。竖刁:齐桓公宠信的年轻侍从,名刁,掌管宫内事务。市:交易。垂:悬,这里指设置。
【译文】 明智君主的治国原则……是设置臣民所想要得到的东西来驱使他们为自己立功,所以制定了爵位俸禄来鼓励他们;设置臣民所畏惧的刑罚来禁止他们的奸邪行为,所以建立了刑罚来威慑他们。奖赏遵守信用而刑罚又坚决执行,这样,君主在臣子中选拔任用有功的人,而奸人就不会被任用。即使有竖刁那样的人,他又能对君主怎么样呢?况且臣子拼死效力来换取君主的赏赐,而君主也拿出了爵位俸禄来换取臣下的拼死效力。君臣之间的关系,不是像父子那样的亲情关系,而是以计算各自的利害得失为出发点的。
【评说】 国家是君主的私人财产,君主享有可以随意处置的权利。只要保住君主的政权,什么都可以拿来做交易。君主的赏罚非常明确、诚信,就像市场上的交易一样,要得到货物,必须先付钱,付得越多,得到的越多。
【注释】 恶(wù):厌恶。必:坚决。竖:年轻侍仆。竖刁:齐桓公宠信的年轻侍从,名刁,掌管宫内事务。市:交易。垂:悬,这里指设置。
【译文】 明智君主的治国原则……是设置臣民所想要得到的东西来驱使他们为自己立功,所以制定了爵位俸禄来鼓励他们;设置臣民所畏惧的刑罚来禁止他们的奸邪行为,所以建立了刑罚来威慑他们。奖赏遵守信用而刑罚又坚决执行,这样,君主在臣子中选拔任用有功的人,而奸人就不会被任用。即使有竖刁那样的人,他又能对君主怎么样呢?况且臣子拼死效力来换取君主的赏赐,而君主也拿出了爵位俸禄来换取臣下的拼死效力。君臣之间的关系,不是像父子那样的亲情关系,而是以计算各自的利害得失为出发点的。
【评说】 国家是君主的私人财产,君主享有可以随意处置的权利。只要保住君主的政权,什么都可以拿来做交易。君主的赏罚非常明确、诚信,就像市场上的交易一样,要得到货物,必须先付钱,付得越多,得到的越多。
今日更新
-
道、德、义、礼、法
[2019-05-18]
-
上离其道,下失其事
[2019-05-18]
-
政平而无威则不行,爱而无亲则流
[2019-05-18]
-
决之则行,塞之则止
[2019-05-18]
-
君子食于道,小人食于力
[2019-05-18]
今日推荐