执子之手, 与子偕老
· 句意 ·
紧紧拉着你的手,与你永不分离、白头到老!
这是一个征战在外不能归家的士兵回忆与妻子分别时的 场景。表达了两情缱绻,对爱情坚贞不渝。
· 英译 ·
Hold your hands tightly till we get old and die.
A soldier at the battle recalled the scene that he left his wife. To express the life-long love between the couple.
· 原诗 ·
击 鼓
先秦《诗经·邶风》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
今日更新
-
人事有代谢,往来成古今。
[2018-10-21]
-
今日方知命,前年自觉非。
[2018-10-21]
-
道路本无限,又应何处逢?
[2018-10-21]
-
三十名未立,君还惜寸阴。
[2018-10-21]
-
在世谁非客,还家即是乡。
[2018-10-21]
今日推荐