小囿犹大,大囿犹小
齐宣王问曰:“文王之囿①方七十里,有诸②?”
孟子对曰:“于传有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“民犹以为小也。”
曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,刍荛③者往焉,雉④兔者往焉。与民同之,民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”
(《孟子·梁惠王下》)
注释
①囿(yòu):养动物的园子。②有诸:有之乎。③刍荛(chúráo):刍,牲畜吃的草;荛,烧火的柴禾。④雉(zhì):野鸡。
【译文】
齐宣王问道:“传说周文王的园林有方圆七十里那么大,有这回事吗?”
孟子对答道:“在史籍上有所记载。”
齐宣王问:“像那样,算大吗?”
孟子答道:“老百姓还嫌它小。”
齐宣王问:“我的园林只有方圆四十里那么大,老百姓还嫌它大,为什么?”
孟子答道:“周文王的园林有方圆七十里那么大,割柴砍草的人可以随便进去,打猎的人可以随便进去。那园林,周文王与老百姓共同享有,老百姓觉得它还不够大,不是很正常吗?我刚来至入境处,首先询问了贵国的重大禁令,然后才敢进来。我听说在贵国都成的郊外有一处方圆四十里那么大的园林,对于在其中射杀麋鹿的人、将以杀人罪论处。这么一处方圆四十里大的园林,对于老百姓来说,就像置于国家中的一个陷阱啊。老百姓嫌它大了,不正常吗?”
感悟
皇家园林、私人花园,应当以法律的形式限制其规模;公园、公共园林,应当多加建设并免费开放。因为自然资源是有限的。有限的自然资源应当尽可能公平地造福于生活在其中的每一个臣民,惠及每一个公民。
孟子对曰:“于传有之。”
曰:“若是其大乎?”
曰:“民犹以为小也。”
曰:“寡人之囿方四十里,民犹以为大,何也?”
曰:“文王之囿方七十里,刍荛③者往焉,雉④兔者往焉。与民同之,民以为小,不亦宜乎?臣始至于境,问国之大禁,然后敢入。臣闻郊关之内有囿方四十里,杀其麋鹿者如杀人之罪。则是方四十里,为阱于国中。民以为大,不亦宜乎?”
(《孟子·梁惠王下》)
注释
①囿(yòu):养动物的园子。②有诸:有之乎。③刍荛(chúráo):刍,牲畜吃的草;荛,烧火的柴禾。④雉(zhì):野鸡。
【译文】
齐宣王问道:“传说周文王的园林有方圆七十里那么大,有这回事吗?”
孟子对答道:“在史籍上有所记载。”
齐宣王问:“像那样,算大吗?”
孟子答道:“老百姓还嫌它小。”
齐宣王问:“我的园林只有方圆四十里那么大,老百姓还嫌它大,为什么?”
孟子答道:“周文王的园林有方圆七十里那么大,割柴砍草的人可以随便进去,打猎的人可以随便进去。那园林,周文王与老百姓共同享有,老百姓觉得它还不够大,不是很正常吗?我刚来至入境处,首先询问了贵国的重大禁令,然后才敢进来。我听说在贵国都成的郊外有一处方圆四十里那么大的园林,对于在其中射杀麋鹿的人、将以杀人罪论处。这么一处方圆四十里大的园林,对于老百姓来说,就像置于国家中的一个陷阱啊。老百姓嫌它大了,不正常吗?”
感悟
皇家园林、私人花园,应当以法律的形式限制其规模;公园、公共园林,应当多加建设并免费开放。因为自然资源是有限的。有限的自然资源应当尽可能公平地造福于生活在其中的每一个臣民,惠及每一个公民。