知我者,谓我心忧
彼黍①离离②,彼稷③之苗。行迈④靡靡⑤,中心摇摇⑥。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求⑦。悠悠苍天⑧,此何人哉?(《诗经·黍离》)
注释
①黍:黍子,粮食作物。②离离:繁盛的样子。③稷:谷子。④行迈:行走。⑤靡靡:迟缓的样子。⑥摇摇:心神不安的样子。⑦何求:寻找什么。⑧悠悠:远阔的样子;苍天:青天。
译文
黍子苗儿盛又旺,稷苗青青随风荡。我走路来慢腾腾,心中不安直摇晃。知道我的人啦,说我心中多烦恼;不知道我的人啦,说我在把什么找。悠悠苍天你在上,这是何人作孽障?
感悟
这是一支落魄之人诉说自己命运的悲曲,这是一首失意诗人控诉社会不公的挽歌。千百年后,它仍然具有一种超越时空的穿透力,荡涤着人们的灵魂,呼唤着人们的良知,表现了强烈的忧患意识。
注释
①黍:黍子,粮食作物。②离离:繁盛的样子。③稷:谷子。④行迈:行走。⑤靡靡:迟缓的样子。⑥摇摇:心神不安的样子。⑦何求:寻找什么。⑧悠悠:远阔的样子;苍天:青天。
译文
黍子苗儿盛又旺,稷苗青青随风荡。我走路来慢腾腾,心中不安直摇晃。知道我的人啦,说我心中多烦恼;不知道我的人啦,说我在把什么找。悠悠苍天你在上,这是何人作孽障?
感悟
这是一支落魄之人诉说自己命运的悲曲,这是一首失意诗人控诉社会不公的挽歌。千百年后,它仍然具有一种超越时空的穿透力,荡涤着人们的灵魂,呼唤着人们的良知,表现了强烈的忧患意识。