彼美孟姜,德音不忘
有女同行,颜①如舜②英③。将④翱将翔⑤,佩玉将将⑥。彼美孟姜⑦,德音⑧不忘⑨。(《诗经·有女同车》)
注释
①颜:面容。②舜:木槿,开淡红或淡紫色的花。③英:花。④将:且,又。⑤翱翔:形容女子步履轻盈的样子。⑥将将:通“锵锵”(qiāng),走路时佩玉相互碰击的声音。⑦孟姜:姜氏长女,古代长女称作孟。⑧德音:美好的声誉。⑨不忘:不已。
译文
和我同行的姑娘,面如木槿花一样。步态轻盈似飞翔,佩玉铿锵响声朗。姜家长女真是美,美好品德不曾忘。
感悟
美不美不在于华丽的外表而在于是否拥有美丽的心灵。这位新郎眼中的美丽新娘不仅在于如花似玉般的容貌和轻盈飘逸的身姿,更在于她那美好的品德。古人这种纯真无邪的审美观是否在当代某些人心目中已淡忘了呢?
注释
①颜:面容。②舜:木槿,开淡红或淡紫色的花。③英:花。④将:且,又。⑤翱翔:形容女子步履轻盈的样子。⑥将将:通“锵锵”(qiāng),走路时佩玉相互碰击的声音。⑦孟姜:姜氏长女,古代长女称作孟。⑧德音:美好的声誉。⑨不忘:不已。
译文
和我同行的姑娘,面如木槿花一样。步态轻盈似飞翔,佩玉铿锵响声朗。姜家长女真是美,美好品德不曾忘。
感悟
美不美不在于华丽的外表而在于是否拥有美丽的心灵。这位新郎眼中的美丽新娘不仅在于如花似玉般的容貌和轻盈飘逸的身姿,更在于她那美好的品德。古人这种纯真无邪的审美观是否在当代某些人心目中已淡忘了呢?