卢纶《和张仆射塞下曲六首·其三》,月黑雁飞高,单于夜遁逃。 欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
【题解】
卢纶(?-799),字允言,蒲州(今山西永济)人。诗歌创作在当时较有名,为“大历十才子”之一。白羽:箭尾的羽毛,这里指箭。石棱:石头有棱角的地方。单于:匈奴首领。
这是卢纶所作《塞下曲》古诗中的第三首,赞誉最高,千古传诵。整首诗赞扬了边塞将士警惕性很高,发觉敌人乘夜色逃跑后马上冒雪追逐的豪迈气概。
【全诗】
.[唐].卢纶.
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
【注释】
1.张仆射:张延赏。他与其父嘉贞,其子统靖三代为相。一说指张建封。仆射,官名,唐时为尚书省长官,位同宰相,后为虚衔。
2.单于:匈奴的首领,此处泛指敌酋。
3.将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。
【翻译】
夜色昏黑,没有如水的月华,
也没有星光照耀,
大雁惊飞了,飞得高高,
匈奴的皇帝,乘着夜色遁逃。
我军将领亲率骁勇的轻骑追逐,
飘飘大雪,盖满了他们的弓刀。
【鉴赏】
首句“月黑雁飞高”写漆黑的夜晚,栖息的大雁惊惶起飞,一片鸣叫,引起读者无尽的悬念:在这战地夜晚,发生了什么事情?
第二句“单于夜遁逃”告诉我们是狡猾的敌人乘着夜色悄悄而逃。
一、二句中,“黑”“高”“夜”等,渲染了战地气氛,使人感到紧张而异常。
诗的三、四句写面对突然而来的情况,我军的反映:我军将领马上组成轻骑正要追逐,这时,漫天大雪飞舞,战士的刀弓上立即落满了雪。写到这里,诗戛然而止,而战士们保卫祖国边塞安宁的豪情壮志已跃然纸上。
【点评】
对此诗之后两句的理解颇有歧义,清人李瑛说:“上二句言匈奴畏威远遁,下二句不肯邀开边之功,而托言大雪,便觉委婉,而边地之苦自见。”(《诗法易简录》)此为顺看,即理解为:本欲轻骑追逐,却因大地严寒而未能。同代之黄生认为应逆看:“言虽雪满弓刀,犹欲轻骑相逐。一顺看,即似畏寒不出矣,相去何啻天渊。”(《唐诗摘抄》)
从全诗语意气象看,黄生为正解。须知此为作诗,因为韵脚关系而倒装,但也因此而更增加了诗的顿挫感。此外,从发生的时序来看,却是顺置:敌酋夜逃,主师立欲追击,待出营时,才觉大雪落满弓刀。
短短四句,景起景结,战斗之酷烈:“月黑雁飞高”,月黑雁飞与“月明星稀,乌鹊南飞”的传统句意相反,正指出有敌情,敌军逃跑之狼狈:“单于夜遁逃”,我军主帅判断敌情之迅捷:“欲将轻骑逐”,及严寒边地之艰苦:“大雪满弓刀”均于象外化出。
【鉴赏要点】
[1]名句:“月黑雁飞高,单于夜遁逃。”
[2]描写有声有色,层次分明。
[3]气势豪迈。
今日更新
-
卢纶《和张仆射塞下曲六首·其三》全诗原文、注释、
[2018-06-29]
-
卢纶《和张仆射塞下曲六首·其三》,月黑雁飞高,单于
[2018-06-29]
-
卢纶《和张仆射塞下曲六首·其二》,林暗草惊风,将军
[2018-06-29]
-
卢纶《和张仆射塞下曲六首·其二》全诗原文、注释、翻
[2018-06-29]
今日推荐