马戴《楚江怀古三首·其二》全诗原文、注释、翻译和赏析

2018-07-05 可可诗词网-马戴 https://www.kekeshici.com

 
《楚江怀古三首·其二》
.[唐].马戴.
惊鸟去无际,寒蛩鸣我旁。
芦洲生早雾,兰隰下微霜。
列宿分穷野,空流注大荒。
看山候明月,聊自整云装。
 
【注释】
 
1、蛩 (qiong穷): 蟋蟀。
 
2、隰 (xi席):低湿之地。
 
3、宿 (xiu秀): 星宿,特指二十八星宿。分穷野:把无边无际的原野划分成不同的地区。分野是古代天文学术语,古人把天上的星宿与地上的不同区域对应起来,称为分野,地上的每一区域,都属于星空中的某一分野。
 
4、云装: 形容服饰的高洁奇美。
 
 
【翻译】
 
远看归鸟惊飞无影无踪,静听蟋蟀在我身旁啼鸣凄凉。芦苇荡里早早地降下雾气,兰草岸边轻轻地落下秋霜。星垂平野,分割开无边的疆域;江流空阔,奔涌进辽远的八荒。此时我凝望青山,迎候明月,暂且整理一下奇丽华美的衣裳。
 
【鉴赏】

大中初年,马戴在太原幕府中任掌书记,因直言得罪,贬为龙阳(今湖南常德县)尉,《楚江怀古》即作于此时。当正言遭斥的逐客游子行吟于楚国的山泽水畔之时与忠而被谤的屈子冤魂定会有许多的心灵感应吧?这两篇诗都写清秋时节从薄暮到月夜的景象,夕阳、明月、繁星、露气、雾霭、霜华、猿啼、鸟飞、蛩鸣、苍山、湖泽、原野,声息动静,混融交织,凄清悲凉而又飘渺幽远。而流露于客子心头的是宋玉吟唱的“悲秋”情调,隐现于山水之间的是屈原驱遣的神灵形象,闪动在“木兰舟”、“云中君”、“兰隰”、“云装”等奇情异彩中的也显然是楚骚浸润过的美丽意境。就在这现实与神话的诗意交融和古人与今人的精神相接中,完美和谐地完成了“怀古”的主题。
今日更新
今日推荐