杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。

2022-07-12 可可诗词网-友谊 https://www.kekeshici.com

【诗句】杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
 
【出处】唐·李白《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
 
【大意】柳絮飘零,杜鹃哀啼,我听说你被贬到龙标,跋涉五溪。我将愁心托 付给明月,随风一起伴着你直到夜郎之西的龙标。
 
【意思】子规: 即杜鹃鸟,其鸣叫声与 “归”谐音,故常用以比喻别离或思 归。龙标: 地名,今湖南黔阳。五 溪: 雄溪、��溪、酉溪、��溪、辰 溪的总称,均于湖南西部,喻指荒 远。夜郎:地名,指位于今湖南省 沅陵县的夜郎县,沅陵于黔阳南方 而略偏西,故诗说“夜郎西”。“漂 泊无定”的杨花已然落尽、杜鹃鸟 声声啼“归”的深春时节,听说了 王昌龄谪迁偏远之地的龙标尉的 消息。虽然遥隔两地,但月明中天, 千里可共,我将一片牵怀的愁心托 寄于明月,使之随风一直飘寄到龙 标,以慰藉他无辜的孤苦。此诗表 达了李白对无辜左迁的王昌龄的 深切关怀之情。
 
【全诗】
 
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》
.[唐].李白.
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
 
【注释】 ①左迁:古称贬官为左迁。龙标:今湖南省黔阳县,唐时属蛮荒之地。②闻道: 听说。五溪: 湘西山区五条长江支流或支流的支流,山高谷深水湍急,系雄溪、��溪、酉溪、��溪、辰溪的总称。 ③夜郎: 这里指位于湘西沅陵县, 古称夜郎县。龙标县在夜郎县西北。有人把夜郎国与夜郎县混为一谈是不对的,古夜郎国指位于今贵州省桐梓县的一个小国。
 
【鉴赏】

      盛唐七绝最杰出的代表,一向是李太白、王少伯并称,这两个天才诗人,生平又都有政治失意的经历,而王昌龄的命运无宁更加悲苦。他一生官卑职小,仕途屡遭挫折——开元间曾贬岭南,天宝初(742)谪迁江宁(今南京)令,七年(748)再贬龙标(今湖南黔阳),被贬的理由据说是“不护细行”(小节夫检)——连个像样的罪名都找不到,正是“欲加之罪,何患无辞”了。王昌龄被贬,李白不在江宁,只是听到消息,作出反应,故诗题作“遥有此寄”。
 
        王昌龄之贬,时间当在暮春,故诗开篇即以“杨花落”、“子规啼”切合情事。而古有杨花入水化为浮萍、子规声像“不如归去”等等说法,作为诗歌意象,自能引起身世浮萍、天涯羁旅的愁情,紧扣王昌龄贬谪之事。次句的“龙标”是地名(“龙标”作为王昌龄的代称乃是后话),句意即听说龙标远过五溪(酉溪、武溪、辰溪等五个溪口,其馀二溪所指有不同说法,其地皆在湘西),——换言之,五溪地处边远,龙标比五溪还要边远,——不堪之意溢于言表,措语却含蓄从容。按唐贞观年间,龙标分置三县,其一曰夜郎,“夜郎”字面,还可使人联想到古夜郎国(今贵州桐梓),着一“西”字,更增边远之感。
 
        由于诗人不在朋友身边,不能举地以当面安慰朋友,才想到要写一首诗。也许写诗的当时,他正对着一轮明月,于是得到即景好句。“我寄愁心与明月”二句意谓:让我把一片同情寄托给天空明月吧,不论你走到哪里,即使已经到达贬所,你也会看到这同一轮明月——“月亮代表我的心”。
 
           诗中没有一个字明言对朋友被贬一事的看法,字里行间却饱含同情和理解。诗人把自己的“愁心”赋予具象的“明月”,一个孤独、高洁、光明的形象,这就意味着诗人坚信朋友的清白无辜,从精神和道义上予以支持、援助,无形中也对迫害无辜者投以愤慨和轻蔑。
 
          事有凑巧,若干年后,王昌龄早已物故,李白本人却因报国心切而无辜下狱,最后被判长流夜郎——走了一段王昌龄当年所走的曲折之路,再次体会到人间行路之难。一路上他定然会想起这首旧作,或许会想到:“谁寄愁心与明月,伴我直到夜郎西?”
 
【赏析】
 
        这是一首特别的赠别诗。好友王昌龄被贬远行,对于诗人来说,已是迟到的消息。 等到他闻及此事,赠别相送,可友人已经走了。怎么办呢?在信息传递技术十分落 后的古代,这几乎是无法弥补的遗憾。但这一点也难不倒我们天才的诗人。他遥寄 的这首诗,胜过现代信息技术的电话、电传、电视和手机等任何通讯工具,穿越时间, 横跨空间,表达了感情无比丰富、友情无限真诚,万古咏唱不衰的离情别意。
 
       “杨花落尽子规啼”,杨花是愁思的象征,子规啼声最为愁苦。两者组合,构 成凄凉悲绝的暮春景色。在漂泊无定、纷纷落下的杨花和啼血子规声声的悲啼中, 不幸的友人就因为所谓“不护细行”那么一点点鸡毛蒜皮的小事贬往远方。漂落之 感、离别之情,向谁诉说?“闻道龙标过五溪”,听说被贬之人将要跋山涉水,迈 过五溪蛮荒之地,才能到达偏远的谪所龙标。路上的艰险,令诗人对贬友不胜忧心。 多情的诗人,总要为好友做点什么吧。他冥思苦想,记起了前人的名诗,一是三国 时曹植的“愿为西南风,长逝入君怀”(《七哀》)。一是初唐诗人齐浣(澣)的“将 心托明月,流影入君怀”(《长门怨》)。受他们启发,何不将一颗忧愁之心托付 明月,随风吹到遥远的夜郎之西,以慰藉好友寂寞而痛苦的那颗心?“我寄愁心与 明月,随风直到夜郎西。”想象特奇异,无理但有趣。超越前人、后无来者的千古 名句,就这样脱口而出,使遥远的龙标诗人倍感温暖与欣慰。
 
        不幸的是,大约十年之后,李白自己却要被流放至更加偏远的贵州夜郎。那个 时候,王昌龄可能已不在人世,一生遭遇坎坷的两位大诗人,再也不能遥寄愁心, 互致问候了。