《击鼓》
战士久戍在外,对家人怀念不已,恐怕不能偕老白头。
击鼓其镗,(一) 鼓儿擂得冬冬响,
踊跃用兵。(二) 踊跃地拿起那刀枪。
土国城漕,(三) 人们在国里做土工,漕邑筑城墙,
我独南行。我独独从军到南方。
从孙子仲,(四) 随着帅兵的孙子仲,
平陈与宋。平定那边的陈与宋。
不我以归,(五) 却不让我同回去,
忧心有忡。(六) 愁得我呀真心痛。
爰居爰处?(七) 哪儿住下又留下?
爰丧其马? 哪儿失掉那匹马?
于以求之?(八) 在哪儿又找着它?
于林之下。在那树林的底下。
“死生契阔,”(九) “生呀死呀又离别,”
与子成说。(十) 我和你来盟誓约。
执子之手,紧紧握着你的手,
“与子偕老。” “和你偕老到白头。”
于嗟阔兮! (十一) 哎哟,这样的阔别!
不我活兮! 我们不能一道儿生活!
于嗟洵兮! (十二) 哎哟,这样的远走!
不我信兮! (十三) 我们不能偕老白头!
注 释
(一)朱熹:“镗,击鼓声也。”
(二)毛亨:“使众皆踊跃用兵也。”
朱熹:“兵,谓戈戟之属。”
(三)朱熹:“土,土功也。国,国中也。”
郑玄:“或役土功于国,或修理漕城。”
陈奂:“漕,卫邑。……城,筑都城也。”
王应麟:“《通典》‘滑州白马县,卫国曹邑。’”
(四)朱熹:“孙,氏。子仲,字。时军帅也。”启华按:陈为今河南省淮阳,宋为今河南省商丘县。
(五)郑玄:“以,犹与也。”
(六)陈奂:“有,状物之词。”
(七)余冠英:“爰,疑问代名词,就是在何处。”
(八)余冠英:“于以,犹于何。”
(九)钱钟书:“《大雅·绵》:‘爰契我龟’,毛《传》:‘契,开也。’故契阔二文正亦可均为间别、分离之义耳。”
(十)朱熹:“成说,谓成其约誓之言。”
(十一)朱熹:“于嗟,叹辞也。”陈奂:“《尔雅》:‘阔,远也。’”
(十二)毛亨:“洵,远。”陈奂:“远者,言远行从军也。”
(十三)陈奂:“案《传》以极诂信,而信极连读,犹以生诂活,而生活连读。不与我信极者,言不与我终古也。”
注 音
镗tang汤 忡chong充