《四牡》
小官吏苦于行役,叹息他不能回乡,奉养父母。
四牡騑騑,(一) 四匹马儿匆匆忙忙,
周道倭迟。(二) 大路弯弯大路长。
岂不怀归? 我难道不想回家乡?
王事靡盬,(三) 官家的差遣没收场,
我心伤悲。我的心里真悲伤。
四牡騑騑,四匹马儿匆匆忙忙,
啴啴骆马。(四) 黑鬣的白马喘得把口张。
岂不怀归? 我难道不想回家乡?
王事靡盬,官家的差遣没收场,
不遑启处。(五) 哪有空儿着席上。
翩翩者,(六) 勃姑鸟翩翩地飞翔,
载飞载下,飞上去,飞下来,
集于苞栩。(七) 歇在密茂的栎树上。
王事靡盬,官家的差遣没收场,
不遑将父。(八) 哪有空儿把父亲来奉养。
翩翩者, 勃姑鸟翩翩地飞翔,
载飞载止,飞上去,停下来,
集于苞杞。(九) 歇在密茂的杞树上。
王事靡盬,官家的差遣没收场,
不遑将母。哪有空儿把母亲来奉养。
驾彼四骆,驾起那四匹黑鬣的白马,
载骤駸駸。(十) 搭搭搭地赶前方。
岂不怀归? 我难道不想回家乡?
是用作歌,这儿编支歌来唱,
将母来谂。(十一) 母亲啊,使我多怀想。
注 释
(一)毛亨:“騑騑,行不止之貌。”
(二)朱熹:“周道,大路也。倭迟,回远之貌。”
(三)王引之:“盬者,息也。王事靡盬者,王事靡有止息也。……《尔雅》曰:‘栖迟、憩、休、苦,息也。苦读与靡盬之盬同。’”
(四)毛亨:“啴啴,喘息之貌。马劳则喘息。”
(五)马瑞辰:“《传》:‘遑,暇。启,跪。处,居也。’瑞辰按:‘《尔雅》,偟即遑之别体。《尔雅》:‘启,跪也。’郭注:小跽。李巡云:小跪也。启当为跽之假借。……而跽与跪,又微有别。系于拜曰跪。故《说文》曰:‘跪,拜也。’不系于拜曰跽。跪为两膝据地有危象。跽则半跪有安象,故为小跪,又曰小跽。……居当为尻之假借。《说文》:‘尻,处也。’从尸几。尸得几而止也。凡人闲居之时,皆凭几而坐。”
严粲:“项氏曰:‘古者席地,故有跪有坐。跪即起身,居则坐也。’”
(六)朱熹:“,夫不也,今鹁鸠也。”
马瑞辰:“鹁鸠即鸠。是今俗名勃姑之证。”
俞樾《群经平议·毛诗》:“是夫不乃孝鸟,其载飞载下,或以恋其父母使然。故诗因不遑将父、不遑将母,而有感于翩翩之也。”
(七)严粲:“栩,柞也栎也杼也。……或飞或下,集止于丛生之栩木。”
(八)毛亨:“将,养也。”
(九)王先谦:“案:杞,枸檵。《释文》郭注:‘今枸杞也。’”
(十)严粲:“走马曰驰,不驰而步疾曰骤。钱氏曰:‘駸駸,马前进貌。’”
(十一)马瑞辰:“《传》:‘谂,念也。’……又按王尚书曰:‘来,词之是也。’将母来谂,言我惟养母是念。”
注 音
騑fei非 倭wei威 靡mi弭 盬gu古 啴tan滩骆luo洛 翩pian篇 zhui锥 栩xu许 杞qi起駸qin侵 谂shen审