东门之杨
东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。
东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。
此诗写男女青年相恋爱,约会于黄昏之后,但女子久不至,使男子陷于焦急不安之中。
此诗只有简短的两章,分别以 “东门之杨,其叶牂牂”,“东门之杨,其叶肺肺”起兴。“牂牂”,茂盛貌。“肺肺”,义同 “牂牂”。为了复咏,将首章 “牂牂”换为 “肺肺”。诗的前两句既点明约会的地点,又描绘出美妙的意境:时值盛夏季节,在幽静的东门外,一片高大挺拔的杨树,长满了丛生外伸的枝杈,翠绿密茂的肥叶。枝叶高高地掩覆着空旷的大地,微风吹拂,沙沙作响,经夕阳辉映,越显得杨树之骄美,这正是个宜人幽会的最佳去处。他见此情景,不禁为之欣喜。
一、二章的三、四句:“昏以为期,明星煌煌”,“昏以为期,明星晢晢”。“明星”,星名,即金星; 又名启明,或长庚。《小雅·大东》 篇《毛传》:“日旦出,谓明星为启明,日既入谓明星为长庚。”“煌煌”,光明貌。“晢晢”,义同“煌煌”。为了押韵,才将首章的“煌煌”换为“晢晢”。原来两人以黄昏为约会的时间。可是当她未如约赶来时,他的欣喜却为疑虑不解、失望惆怅、焦急不安及埋怨之心情所取代。当时至黄昏,不见女子如约到来,他开始疑虑不解,他不停地来回徘徊,不停地向远方翘足观望。此时,那微风吹拂树叶的沙沙声,竟被男子疑为女子的脚步声,那近处晃动的树影,竟被男子疑为女子的身影,这都使他喜出望外,然而都不是,他不禁为之失望惆怅。当夜幕笼罩了大地,明亮的长庚星出现在西方,仍不见女子到来,不禁更为之焦急不安。当夜更深了,四周一片寂静,只有风吹树叶的沙沙声和青年男子的阵阵叹息声,他已由失望转向绝望,不禁又为之产生埋怨。然而他又抱有侥幸、幻想:或许她最终会到来,因此,他不忍离去,一直等到黎明启明星在东方高空闪闪发光的时候,仍未见到那女子的身影,而只有青年男子仍痴情地呆立杨树下,被夜雾沾湿了他的衣裳。
诗的篇幅虽然特别简短,但其内容容量却很大。它深蕴着男子对女子的热望、失望、焦急、不安,乃至绝望、幻想等复杂的思想感情。所有这一切,都是产生于他对那女子的痴情迷恋。
此诗描摹出美丽的画面与意境。继两章前二句所描摹的美妙意境,在两章的末句又勾画出闪闪发光的启明星,使原来的意境又锦上添花,显得更美妙。正所谓“诗中有画”。画面意境很优美,但其感情却很沉郁,最终形成以前两句的画面与意境反衬其沉郁的思想感情。