关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
名言: 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
注释: 关关: 鸟互相鸣唱之声。睢(ju) 鸠: 鸟名, 即鱼鹰。河:“河”单独运用, 古时专指黄河。洲: 水中的陆地。窈(yao): 窕(tiao): 窈, 有幽深义, 这里指文静。窈窕即形容文静而漂亮。淑: 美, 好。君子: 当时贵族阶级男子的通称, 也代指一般的男子。逑(qiu): 同“仇”, 匹配, 这里指配偶。
句意: 鱼鹰在关关地相对鸣唱, 嬉戏在河心小洲上。文静漂亮的姑娘,是小伙子的好对象。
《诗经·周南·关睢》
今日更新
-
剪不断, 理还乱。是离愁, 别是一般滋味在心头。
[2018-11-08]
-
恨君却似江楼月, 暂满还亏, 暂满还亏, 待到团圆是
[2018-11-08]
-
憔悴一身在,孀雌忆故雄。双飞难再得,伤我寸心中。
[2018-11-08]
-
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此
[2018-11-08]
-
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今成流泪泉,不信妄肠断
[2018-11-08]
今日推荐