蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。
名言: 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。遡洄从之,道阻且长。遡游从之,宛在水中央。
注释: 蒹(jian): 芦苇一类的植物。葭(jia): 初生的芦苇。苍苍: 灰白色。为(wei): 成为。所谓: 所念。伊: 人称代词, 指这或那。方: 边。遡(su): 即溯, 逆水流而上。洄(hui): 回曲盘纡的水道。从: 跟从, 追随。阻: 路难走。游: 水流。宛: 仿佛。
句意: 芦花荻花白茫茫, 晶莹露水变为霜。我所思念的情人, 正在水的那一方。逆着曲流去找他, 道路难行且又长。逆着直流去找他。好象就在水中央。
《诗经·秦风·蒹葭》
-
剪不断, 理还乱。是离愁, 别是一般滋味在心头。
[2018-11-08]
-
恨君却似江楼月, 暂满还亏, 暂满还亏, 待到团圆是
[2018-11-08]
-
憔悴一身在,孀雌忆故雄。双飞难再得,伤我寸心中。
[2018-11-08]
-
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此
[2018-11-08]
-
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今成流泪泉,不信妄肠断
[2018-11-08]