譬之如张罗者,张于无鸟之所,则终日无所得矣;张于多鸟处,则又骇鸟矣;必张于有鸟无鸟之际,然后能多得鸟矣。

2023-10-01 可可诗词网-战国策 https://www.kekeshici.com

【注释】

选自《战国策·东周策》。

张:设,设置。

罗:捕鸟网。

所:地方。

骇:惊扰。

【赏析】

杜赫是周人,曾在东周、齐、楚、韩四国活动。杜赫想让东周君重用穷士景翠,就对东周君说:“您的国家很小,即使您把全国的珍宝、珠玉都拿去侍奉诸侯,也起不到什么作用,所以你就得仔细考虑,到底该给谁不该给谁了。 为了进一步说服东周君,杜赫又打个比方,说:

“譬之如张罗者,张于无鸟之所,则终日无所得矣;张于多鸟处,则又骇鸟矣;必张于有鸟无鸟之际,然后能多得鸟矣。”

意思是:比如张网捕鸟,把网张在没有鸟的地方,那么从早到晚将一无所得;张在鸟多的地方,又容易把鸟惊吓跑了;只有把网张在有鸟无鸟之处,才能捕到更多的鸟。

杜赫以捕鸟为喻,说明东周君如果现在想用金钱财帛网罗人才的话,那些有钱有势、地位高的人,不屑于为你所用,犹如“无鸟之所”,你一个人也收买不到;那些无权无势、地位低下的人,你对他们无所求,他们对你无所用,如去网罗他们,犹如“多鸟处”,等于白费钱财;所以,君王你如果真的想得到人才,一定要网罗那些现在还穷愁潦倒,不露头角,而将来必定会有所作为的人,才能实现你的愿望。这就像你张网捕鸟一样,只有把网张在有鸟无鸟之处,才能捕到更多的鸟。当前,穷士景翠就是一个身处逆境,穷困无所依的人,这正是你该去网罗,并且能捕捉到的鸟啊!