夜行者无能为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不能禁人议臣于君也。
【注释】
选自《战国策·魏策四》。
为奸:干坏事。
吠:狗叫。
禁:禁止。
【赏析】
魏国臣子白珪对同朝大臣新城君说:
“夜行者无能为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不能禁人议臣于君也。”
意思是:走夜路的人能不做坏事,却不能禁止狗不向自己叫。所以我能在君王面前不议论您,却不能禁止别人在您面前议论我啊。
白珪认为,一个人走夜路,即使不做坏事,狗还是要叫。他以此为喻,强调一个人可以管住自己,却管不住别人,不管你是否做了坏事,都会有人注意你,议论你,评头评足。这是一个普遍的社会现象。然而值得深思的是,如果一个人太在意他人的议论,瞻前顾后,束手束足,将可能一事无成。所以,正确的态度应该是:认准了的事就大胆去做,而不必顾忌他人的毁誉,敢作敢为,才能干出一番事业来。
今日更新
-
骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰也,驽马先之。
[2018-11-08]
-
无谋人之心而令人疑之,殆;有谋人之心而令人知之,拙
[2018-11-08]
-
善作者不必善成,善始者不必善终。
[2018-11-08]
-
专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日
[2018-11-08]
-
夜行者无能为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于
[2018-11-08]
今日推荐