如是思之,贪求自息
世之贪夫,溪壑无厌,固不足责。至若常人之情,见他人服玩,不能不动,亦是一病。大抵人情慕其所无,厌其所有,但念此物若我有之,竟亦何用?使人歆艳,于我何补?如是思之,贪求自息。若夫天性淡然,或学问已到者,固无待此也。
【注释】溪壑:沟壑。厌:有满足和厌恶二意。歆:xīn,欣喜。艳:羡慕。
【译文】世间那些贪婪之徒,欲望像沟壑一样无法填满,确定已经不值得去责备了。至于常人,见到别人的服饰珍玩,不能不动心,这其实也是一病。大概人的性情总是倾慕他所没有的东西,讨厌自己已经到手的东西,只要想想这件东西如果我拥有了,究竟又有什么作用呢?能给他人带来艳羡,对于我又有什么实际补益呢?这样一想,贪求的欲望自然止息。如果一个人天性淡泊、超脱,或者学问功夫已到,就不必依靠这种办法了。
【评析】陆游创立的这种“戒贪之法”,实在源于他对人生人性的把握和参透。新奇的物品只要在他人手中无一不是五光十色、富丽堂皇,而一旦把它弄到我的手中,立刻显得光华顿收、平庸无奇了,再过几日,就已经是新变成旧、有等于无了。任何珍奇的东西一旦到了我的手中无一不遭到这种下场。既然如此,我又何必对那些还没有到手的东西艳羡不已呢?难道仅仅引起他人的惊叹和钦佩吗?如果一味为了别人的感觉,我自己生命的意义又在哪里呢?凭这样的想法,能够斩断很多的麻烦与拖累。
【注释】溪壑:沟壑。厌:有满足和厌恶二意。歆:xīn,欣喜。艳:羡慕。
【译文】世间那些贪婪之徒,欲望像沟壑一样无法填满,确定已经不值得去责备了。至于常人,见到别人的服饰珍玩,不能不动心,这其实也是一病。大概人的性情总是倾慕他所没有的东西,讨厌自己已经到手的东西,只要想想这件东西如果我拥有了,究竟又有什么作用呢?能给他人带来艳羡,对于我又有什么实际补益呢?这样一想,贪求的欲望自然止息。如果一个人天性淡泊、超脱,或者学问功夫已到,就不必依靠这种办法了。
【评析】陆游创立的这种“戒贪之法”,实在源于他对人生人性的把握和参透。新奇的物品只要在他人手中无一不是五光十色、富丽堂皇,而一旦把它弄到我的手中,立刻显得光华顿收、平庸无奇了,再过几日,就已经是新变成旧、有等于无了。任何珍奇的东西一旦到了我的手中无一不遭到这种下场。既然如此,我又何必对那些还没有到手的东西艳羡不已呢?难道仅仅引起他人的惊叹和钦佩吗?如果一味为了别人的感觉,我自己生命的意义又在哪里呢?凭这样的想法,能够斩断很多的麻烦与拖累。
今日更新
-
凡事惟当以诚,而无务虚名
[2019-05-17]
-
宏风导俗,莫尚于文
[2019-05-17]
-
约己正身
[2019-05-17]
-
五关近闭,则令德远盈;千欲内攻,则凶源外发
[2019-05-17]
-
王者高居深视,亏听阻明
[2019-05-17]
今日推荐