王者高居深视,亏听阻明

2019-05-17 可可诗词网-家训名言名句 https://www.kekeshici.com

        夫王者高居深视,亏听阻明,恐有过而不闻,惧有阙而莫补。虚心思献替之谋,倾耳伫忠正之说。昏主则不然,说者拒之以威,劝者穷之以罪,大臣惜禄而莫谏,小臣畏诛而不言。其为壅塞,无以自知。此拒谏之恶也。夫谗佞之徒,国之蟊贼也;恶忠贤之在己上,恐富贵之不我先。先意承旨以悦于君,巧言令色以亲于上。今人颜貌同于目际,犹不自瞻;是非在于无形,焉能自睹?况逆耳之辞难受,顺心之说易从。故明主纳谏,病就苦而能消。暗主从谀命,因甘而致殒。可不戒哉!
        


        


        【注释】深:距离远大。亏:欠缺。明:视力。过:过错。阙:缺陷。献替:古代专门给君主献言建策的人。伫:zhù,长时间站着。穷:想尽办法追究。谗:chán,说别人的坏话。佞:nìng,巧言谄媚。蟊:máo,吃禾苗的害虫。巧言令色:花言巧语,虚伪讨好。目际:眼前。谀:yù,奉承、讨好。
        【译文】 君王居高视远,层层叠叠的下属机构已经构成他的视听障碍;应该恐惧自己有过错而得不到正确反馈,应该担心自己有缺陷而没有及时改正。虚心思考谋臣提出的韬略,倾耳聆听忠正的言论。昏庸的君主就不这样,对给自己提建议的人予以严威排拒,对劝勉自己的人想尽办法加以治罪;使得大臣为珍惜禄位而不敢上谏,小臣怕受诛杀而不敢发表议论。这种行为必将导致言路阻塞、政令不通,自己还不知道。这就是拒谏的害处。那些专门中伤别人和精于谄媚的人是国家的害虫,他们憎恨忠贤之士位高于己,又唯恐自己没有最先得到富贵;他们往往抢先顺承君主旨意以讨好君主,以虚伪的甜言蜜语交好于上司。现在人们的颜色形貌即使横陈在眼前都是大体相同的,一下子看不清他们的本质差异;更何况是非问题是个无形的东西,哪能仅凭一己之见就能断清呢?况且逆耳的言辞一般都让人难以接受,顺心的话语让人最易遵从。所以英明的君主善于纳谏,因为疾病只有用苦药才能消除;昏庸的君主听从奉承的言论发布命令,往往由于喜好甜美的赞颂而导致倾灭之祸。能不引以为戒吗?
        【评析】唐太宗在这里提出了三点重要的政治智慧:其一,意识到高位重权对自己了解下情和纠正过错构成了一种严重遮蔽,必须依靠忠臣贤士来打破这种遮蔽。这种卓识明见与一些恃权逞勇的乱世昏君形成鲜明对比。其二,精心刻画了谗佞之徒的嘴脸。首先指出这类人以私利为先、残害忠良、欺下媚上的本质,这类人一旦形成官场上的主流,势必导致纲纪废弛、江山崩溃的恶果;提醒继任者必须把防备小人窃取重权视为治国要务。同时指出小人具有抢先顺承上司旨意和精于甜言蜜语的惯用伎俩,这些伎俩常常使他们成为官场竞争中的优胜者;提醒继任者对这种伎俩必须严加识别和防范;要自律自警,克服人性中喜听顺耳之言的弱点,下决心排拒谗佞之徒,因为这种人往往比忠正之士能够更快更巧妙地得到君主的宠爱。其三,指出忠正之言多半带有逆耳的特征,君主要放下架子并做好忍受痛苦的准备来虚心求教。