王统照《烈风雷雨》赏析

2018-09-13 可可诗词网-散文赏析 https://www.kekeshici.com

王统照《烈风雷雨》原文

       有两个散文名篇人们是很熟悉的,那就是高尔基的《海燕》和茅盾的《雷雨前》,都是写的雷雨到来之前大自然的种种征候。茅盾笔下的石桥、干涸的河床、蒲扇、梢头的蝉儿是典型的中国情调,文章的语言也全是中国式的。高尔基笔下的大海、狂风、海燕、波浪、闪电则完全是俄国革命者的宏伟气势,那语言纯是一首激越人心的散文诗。在这里,两者的主题近似,情致却迥然相异。

但是你读王统照的《烈风雷雨》,如果掩去了作者的姓名,你定会分不太清楚这究竟是中国作家写的呢,还是一篇由外国作家写的然后翻译过来的作品,因为这里没有富于民族特点的具体场景,这里听不到一个中国人背负千钧的沉重叹息。这里有的是超国界的狂烈呼喊,这里有的是经奇特排列组合后的瑰丽诡异的有声文字!

《烈风雷雨》不再是描写雷雨前夕的景象,而是直接冲进这狂飙横澜中去体验、感受、想象这惊天动地的壮举。使人感到新奇的是,在第一段那长长的文字中,“突喊”、“哭跃”、“舞蹈”、“狂歌”、“挥动”等行为竟然是没有主语支配的,但是一与题目联系起来,人们便感到这里的缺漏恰恰是一种艺术。只有当你仅凭着这里的文字就能想象出烈风雷雨的气势时,这文字便传神、便有光彩了。

由形象的比喻承接,这烈风雷雨又变成了“脱逃的囚徒”,进而变成了“我们”。“激发的,热化的火焰已烧透了我们的心腑,我们不能再正襟叉手在良时中闲磕牙,我们也不能安安静静地在陇上辍耕唱着‘月儿光光’的歌曲。” 可忽然,“人们”与自然又分开来了。是太空中的一支毒箭使得人们都中了“狂疾”,然而作者大声呼唤: 只有在狂疾中的挥发与挣扎才能赶走“卑屈柔荏”的生活,才可以开辟出足容得我们盘桓的“快乐的花园”。

暂时的平静,黯阴的天空,那墨色的云,以及一连串哀怨的比喻,又把人与自然联系起来了。暗示了战斗所遇到的阻碍与失败。

但立即又是含混的组合。含混的交错在这里显得特别有魅力。任何语法、修辞规范在这后两节中都难以理出头绪。天地在翻滚、沸腾,人也在狂醉、搏战,要将整个世界“重新踏翻,重行熔化,重行陶铸”!

不能否认的是,这里有不少字眼比较艰涩,甚至令人推敲起来感到费解。不过若我们反过来想一想,万一去掉这些字眼,换上另外一些平实的字句,那这篇散文又会怎么样? 还会有眼前这种瑰丽诡异、幽奇峭拔的艺术境界么? 我们对作家的这种创造应表示理解和欣赏。