《船到江中补漏迟》 - 明·佚名
[明]佚名
临崖勒马收缰晚,船到江中补漏迟。
明代佚名《名贤集》中的这两句哲理诗,最先见于元杂剧家关汉卿的喜剧《救风尘》。在第一折中,歌妓宋引章欲嫁给浪荡子弟周舍,长于宋的歌妓赵盼儿劝她莫要草率从事,其中有一段曲牌为[幺篇]的唱词:“恁时节船到江心补漏迟,烦恼怨他谁?事要前思免后悔。我也劝你不得,有朝一日,准备着搭救你块望夫石。”这里仅提到上列两句中的后一句,意思是说,你现在受他周舍哄骗嫁了他,过不上一年半载便遭他“拳椎脚踢”,直至“相弃掷”([《胜葫芦》]),到那时你才悔悟就为时已晚了。所以在这里,“船到江心补漏迟”是有特定含义的。而佚名将“临崖勒马”与“船到江中”两句对举,作为警句提出,则其内涵比原句要丰富得多,也更具有普遍意义。
“临崖勒马收缰晚”反用成语“悬崖勒马”之意,是说面临悬崖峭壁这样危险的边缘,才思量收住缰绳,止住马步,已经为时晚矣。一则马在奔跑,濒临悬崖才收缰,不可能一下就收住;二则即使能收住,马尚有惯性作用,或者陡受惊吓,摔下悬崖,绝难幸免。所以说“晚”。“船到江中补漏迟”意思说,船靠岸边不好好维修,待行至江中才想起要补漏子,岂不太迟了!为什么?船在江边,风平浪静,时间充裕,材料齐备,补起来何其便捷;船到江中,风急浪高,危机四伏,忙于补漏,岂不有被风浪吞噬或者沉没的危险!所以说“迟”。这两句一从陆上设喻,一从水中取譬,说的是两件具体事情,合起来表明一个道理:无论干什么事情,总要未雨绸缪,早作准备,莫等到濒临绝境,才手忙脚乱,疲于应付。其实这里也包含着一个惜时的道理:岁月流逝不待人,努力须在少年时,若等到生命垂危时才想起虚度了一生,才要振作努力,何异于临崖勒马,江中补漏呢?
这两句诗将深刻的哲理寓于典型的形象之中,以平凡的语言给人以警策,这除了因为作者善于炼意,还在于他长于炼词。两句的前六字由动词和名词构成,属叙事的内容,读者由此所得的是两个孤立的意象。而在句末分别缀以“晚”、“迟”两个形容词,便如画龙点睛一般,使两个单一的意象融为一体,灵动飞升起来,嘎然一个定格,凝成这蕴含丰富的哲理诗句,并由此获得了久传不衰的艺术生命。这给我们一个有益的启示:炼词炼意并重,文学才会有永恒的魅力。
-
《丹青引赠曹将军霸》 - 唐·杜甫
[2019-05-11]
-
《乌生》 - 汉· 《乐府》
[2019-05-11]
-
《九月八日》 - 唐·司空图
[2019-05-11]
-
《乞食》 - 晋陶渊明
[2019-05-11]
-
《书能误人》 - 明·李贽
[2019-05-11]