圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。
【注释】
选自《晏子春秋·内篇杂下十八》。
虑:考虑,谋划。
失:失误。
愚人:智力差、知识少的人。古代统治者多视民众为“愚人”。
得:正确。
【赏析】
齐国大夫晏子(婴)历仕灵公、庄公、景公三世。晏子曾向齐景公论述“和”“同”的差别。他说,“和”是相异的事物合而相济,“同”是相同的事物加在一起,“若以水济水,谁能食之?若琴瑟之专一,谁能听之?同之不可也如是”(《左传·昭公二十年》)。在讲清了“和”“同”的区别后,他劝景公去“同”取“和”,听取不同意见。晏子说:
“圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。”
意思说:再聪明的人考虑一千次,仍然有一着失误;再愚鲁的人考虑一千次,总有一着是正确的。
晏子认为,任何个人的思虑、谋划,都不可能十全十美。聪明人会出现失误,而愚笨的人也有正确的时候,因此,聪明人不应自视过高、师心自用,而应虚己待人,听取不同的意见。正确的就采纳,不恰当的就用作参考。孔子曾说,“三人行,必有我师焉”,也是看到别人有长处,自己必有不及人处,所以提倡能者为师,虚己待人,以人之长,补己之短,这样才能尽量避免疏漏和失误。
今日更新
-
李斯
[2018-11-11]
-
圣人千虑,必有一失;愚人千虑,必有一得。
[2018-11-11]
-
橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不
[2018-11-11]
-
《晏子春秋》
[2018-11-11]
-
智者不用其所短,而用愚人之所长;不用其所拙,而用愚
[2018-11-11]
今日推荐