喜鲍禅师自龙山至
故居何日下1,春草欲芊芊。犹对山中月,谁听石上泉。猿声知后夜,花发见流年。杖锡闲来往,无心到处禅。
【校记】
1.居,《全唐诗》一作“山”。
【注释】
[鲍禅师] 不详。禅师,和尚之尊称。《善住意天子所问经》卷下:“天子问文殊师利言:‘禅师者,何等比丘得言禅师?’文殊师利答言天子:‘此禅师者,于一切法,一行思量,所谓不生,若如是知,得言禅师。’”即比丘能得禅定波罗蜜者曰禅师。又南朝陈宣帝称南岳慧思和尚为大禅师,唐中宗赐神秀和尚以大通禅师之号,皆寓非常尊崇之意。禅,佛教语,梵语“禅那”之略,原指静坐默念,引申为禅理、禅法、禅学。龙山,即今浙江建德县北之乌龙山。此诗当作于睦州。
[芊芊] 茂盛貌。《列子·力命》:“美哉国乎,郁郁芊芊。”
[后夜] 后半夜。佛教有初夜、中夜、后夜之说。《遗教经》:“汝等比丘,昼则勤心,修习善法,无令失时。初夜后夜,亦勿有废。中夜诵经,以自消息。”
[杖锡] 杖,动词。锡,锡杖。锡杖乃僧人所持的禅杖。其制:杖头有一铁卷,中段用木,下安铁纂,振时作声。《得道梯橙锡杖经》:“是锡杖者,名为智杖,亦名德杖。”晋竺僧度《答杨苕华书》:“且披袈裟,振锡杖,饮清流,咏波若,虽王公之服,八珍之膳,铿锵之声,炜烨之色,不与易也。”
【评论】
《瀛奎律髓》卷四七方回评:五、六佳。纪昀评:五、六即“老僧忘岁月”之意,无甚佳处。