《雝》
武王祭文王之乐章。
有来雝雝,(一) 来这儿,安安静静,
至止肃肃。到这儿,恭恭敬敬。
相维辟公,(二) 诸侯们助祭在庙堂,
天子穆穆。(三) 天子的仪态美好、端庄。
於荐广牡,(四) 献上肥大的牛羊,
相予肆祀。(五) 助我把祭馔来陈上。
假哉皇考! (六) 伟大啊,我的父皇,
绥予孝子。(七) 安抚我,叫我莫彷徨。
宣哲维人,(八) 聪明智慧的伟人,
文武维后。(九) 能文能武的君王。
燕及皇天,(十) 安定了皇家的天下,
克昌厥后。能使子孙皆兴旺。
绥我眉寿,保佑我的寿命长,
介以繁祉。(十一) 赐的福禄有多样。
既右烈考,(十二) 既拜劝我父周文王,
亦右文母。也拜劝我的太姒娘。
注 释
(一)郑玄:“雝雝,和也。肃肃,敬也。有是来时雝雝然,既至止而肃肃然者。”
(二)朱熹:“相,助祭也。辟公,诸侯也。”
(三)严粲:“王氏曰:穆穆,敬和也。……是时天子之容,穆穆然敬而和。”
(四)陈奂:“於,读如字。”
毛亨:“广,大也。”
朱熹:“广牡,大牲也。”
(五)朱熹:“肆,陈。”
郑玄:“又助我陈祭祀之馔。”
(六)朱熹:“假,大。皇考,文王也。”
(七)陈奂:“绥,读以绥后禄之绥。绥,安也。”
(八)马瑞辰:“按宣哲与文武对举。二字平列。朱子《集传》训宣为通,哲为知,是也。宣之言显。显,明也。宣哲,犹言明哲也。”
(九)朱熹:“此美文王之德,宣哲则尽人之道,文武则备君之德。”
(十)毛亨:“燕,安也。”
朱熹:“故能安人以及于天。而克昌其后嗣也。”
(十一)郑玄:“繁,多也。……又能昌大其子孙,安助之以考寿,与多福禄。”
(十二)马瑞辰:“按《周礼·大祝》:‘以享右祭祀。’郑注:右读为侑。侑劝尸食而拜。此诗右亦当读为侑劝之侑。……且诗以烈考与文母对举,文母为大姒,则烈考为文王无疑。”
郑玄:“烈,光也。……光明之考与文德之母。”
注 音
雝yong雍 辟bi璧 於wu乌 假ge格 繁fan凡