《大明》
明明在下,文王明德四海扬,
赫赫在上。赫赫神灵显天上。
天难忱斯①,天命确实难相信,
不易维王。国王也真不易当。
天位殷適②,上帝有意王殷纣,
使不挟四方。却又使他失四方。
挚仲氏任③,挚国任家二姑娘,
自彼殷商,从那遥远的殷商,
来嫁于周,嫁到我们周国来,
日嫔于京④。来到京都做新娘。
乃及王季,她跟王季配成双,
维德之行。专做好事美名扬。
大任有身,太任怀孕降吉祥,
生此文王。生下这个周文王。
维此文王,就是这个周文王,
小心翼翼。小心谨慎很善良
昭事上帝,明白怎样侍上帝,
聿怀多福⑤。招来幸福无限量。
厥德不回⑥,他的德行真不坏,
以受方国。各国归附民所望。
天监在下,上天监视看下方,
有命既集。天命已经属文王。
文王初载,文王即位初年间,
天作之合。上天给他配新娘。
在洽之阳,新娘住在洽水北,
在渭之涘。就在莘国渭水旁。
文王嘉止,文王将要行婚礼,
大邦有子。大国有位好姑娘。
大邦有子,大国有位好姑娘,
伣天之妹⑦。好比天上仙女样。
文定厥祥⑧,定下聘礼真吉祥,
亲迎于渭。文王亲迎渭水旁。
造舟为梁,联结木船当桥梁,
不显其光⑨。婚礼显耀真辉煌。
有命自天,上天有命示下方,
命此文王,命令这个周文王,
于周于京。周国京师建家邦。
缵女维莘⑩,莘国有位好姑娘,
长子维行,她是长女嫁周邦,
笃生武王(11)。婚后生下周武王。
保右命尔,天命所属天保佑,
燮伐大商(12)。让他出兵伐殷商。
殷商之旅(13),殷商派出军队来,
其会如林(14)。军旗密密树林样。
矢于牧野(15): 武王誓师在牧野:
“维予侯兴(16),“我周兴起军心壮,
上帝临女(17),上帝监视看你们,
无贰尔心!” 休怀二心要争光!”
牧野洋洋,广阔牧野作战场,
檀车煌煌,檀木兵车亮堂堂,
驷彭彭(18)。 四马威武又雄壮。
维师尚父(19),三军统帅师尚父,
时维鹰扬(20)。好像雄鹰在飞扬。
凉彼武王(21),协助武王带军队,
肆伐大商(22),指挥三军击殷商,
会朝清明(23)! 一朝开创新气象!
[注释] ①忱:相信。②適:通“嫡”。嫡子,正妻生的长子。③挚:殷的属国,在今河南汝宁一带。④嫔:嫁。⑤怀:招来。⑥问:邪僻⑦伣(qian):好比。妹:少女。⑧文定:定婚。文,礼文,指“纳币”之礼。⑨不:通“丕”,大。 ⑩缵:“㜺”的假借,美好。莘(shen):古国名。(11)笃:发语词。(12)燮:“袭”的假借。(13)旅:众,此指军队。(14)会:借作(kuai),旌旗。(15)矢:通“誓”。 牧野:古地名,在今河南淇县西南(16)侯:乃。(17)临:监视。(18)騵(yuan):赤毛白腹的马。彭彭:强壮有力的样子。(19)师:太师。尚父:姜子牙吕望的尊称。(20)时:是、这(21)凉:佐、辅助。(22)肆:纵兵。(23)会朝: 一朝,即一个早上。
[赏析] 这是六首周王朝开国史诗的最末一篇。诗歌从文王父母的结婚生子叙起,到文王之子武王牧野决战胜利灭商为止,内容丰富,规模宏大、壮阔。
八章诗歌的结构极为严整,体现了诗作裁剪安排的精密匠心。诗以王命不常、维德是辅的思想观念统领全篇,因而作为全诗之冠的第一章,即是关于“天难忱斯”,殷商兴亡皆由天意的论议。以下七章,诗歌紧紧围绕“天命”、“修德”这一思想轴心,依照周部族发展强大的史实轨迹循序写来,却又不是平铺直叙,而是评略有节,重点鲜明突出。本诗重点在于颂赞周代建国六位伟大人物中,最后完成克商立国大功的周武王。但武王建功的深厚根基却是由他的父亲周文王奠定的 诗人的叙述,采取了枝脉申延的方法,一直上溯到文王父母王季、太任的“维德之行”。这就是第二章的内容。而从第三章开始,诗歌的叙写变得更为细腻,对周文王品行以及“天作之合”的婚配状况,作了具体生动描写。在周人的传说中,文王的母亲太任和武王之母太姒,是两位有名的贤德后妃,她们的伟大功绩就在于生育了文武两代圣王:“太任之行,端壹诚庄,惟德之行。及其有娠,目不视恶色,耳不听淫声,口不出敷言。文王生而明圣,太任教之,以一而识百。”“太姒号曰文母。文王治外,文母治内。”(刘向《列女传》)诗人在这首歌颂民族伟人的长诗里兼颂了这两位女性,对他的构思意图,清人范家相在《诗沈》中作了精辟阐释:“自首章以下,接言太任太姒者,唯圣父圣母乃生圣子。有是圣德,又有是圣配。妃配之际,生民之始,莫非天也。”很好地揭示出了体现在诗歌中与天命观相匹配的宗法血统观念。
诗的最后两章可以说是本诗最显艺术功力的重点章。牧野之战的具体战况,在我国古史中流传着两种截然不同的说法。据司马迁《史记》所载,武王率兵车四千乘,陈师牧野,纣师虽众皆无战心,纷纷倒戈,武王兵不血刃取得了伐纣的胜利。另一种则是伪古文《尚书·武成》篇和《孟子·尽心下》篇中所说的,这场战争死伤无数,“血流漂杵” 本诗显然是以征服者的豪壮之情,气贯长虹地对这场战争作了回顾性的再现。
这首诗一共八章,奇数章每章六句,偶数章每章八句,相间编排。偶数章的末句与奇数章的首句上递下接,首尾蝉联。
赫赫在上。赫赫神灵显天上。
天难忱斯①,天命确实难相信,
不易维王。国王也真不易当。
天位殷適②,上帝有意王殷纣,
使不挟四方。却又使他失四方。
挚仲氏任③,挚国任家二姑娘,
自彼殷商,从那遥远的殷商,
来嫁于周,嫁到我们周国来,
日嫔于京④。来到京都做新娘。
乃及王季,她跟王季配成双,
维德之行。专做好事美名扬。
大任有身,太任怀孕降吉祥,
生此文王。生下这个周文王。
维此文王,就是这个周文王,
小心翼翼。小心谨慎很善良
昭事上帝,明白怎样侍上帝,
聿怀多福⑤。招来幸福无限量。
厥德不回⑥,他的德行真不坏,
以受方国。各国归附民所望。
天监在下,上天监视看下方,
有命既集。天命已经属文王。
文王初载,文王即位初年间,
天作之合。上天给他配新娘。
在洽之阳,新娘住在洽水北,
在渭之涘。就在莘国渭水旁。
文王嘉止,文王将要行婚礼,
大邦有子。大国有位好姑娘。
大邦有子,大国有位好姑娘,
伣天之妹⑦。好比天上仙女样。
文定厥祥⑧,定下聘礼真吉祥,
亲迎于渭。文王亲迎渭水旁。
造舟为梁,联结木船当桥梁,
不显其光⑨。婚礼显耀真辉煌。
有命自天,上天有命示下方,
命此文王,命令这个周文王,
于周于京。周国京师建家邦。
缵女维莘⑩,莘国有位好姑娘,
长子维行,她是长女嫁周邦,
笃生武王(11)。婚后生下周武王。
保右命尔,天命所属天保佑,
燮伐大商(12)。让他出兵伐殷商。
殷商之旅(13),殷商派出军队来,
其会如林(14)。军旗密密树林样。
矢于牧野(15): 武王誓师在牧野:
“维予侯兴(16),“我周兴起军心壮,
上帝临女(17),上帝监视看你们,
无贰尔心!” 休怀二心要争光!”
牧野洋洋,广阔牧野作战场,
檀车煌煌,檀木兵车亮堂堂,
驷彭彭(18)。 四马威武又雄壮。
维师尚父(19),三军统帅师尚父,
时维鹰扬(20)。好像雄鹰在飞扬。
凉彼武王(21),协助武王带军队,
肆伐大商(22),指挥三军击殷商,
会朝清明(23)! 一朝开创新气象!
(采用程俊英译诗)
[注释] ①忱:相信。②適:通“嫡”。嫡子,正妻生的长子。③挚:殷的属国,在今河南汝宁一带。④嫔:嫁。⑤怀:招来。⑥问:邪僻⑦伣(qian):好比。妹:少女。⑧文定:定婚。文,礼文,指“纳币”之礼。⑨不:通“丕”,大。 ⑩缵:“㜺”的假借,美好。莘(shen):古国名。(11)笃:发语词。(12)燮:“袭”的假借。(13)旅:众,此指军队。(14)会:借作(kuai),旌旗。(15)矢:通“誓”。 牧野:古地名,在今河南淇县西南(16)侯:乃。(17)临:监视。(18)騵(yuan):赤毛白腹的马。彭彭:强壮有力的样子。(19)师:太师。尚父:姜子牙吕望的尊称。(20)时:是、这(21)凉:佐、辅助。(22)肆:纵兵。(23)会朝: 一朝,即一个早上。
[赏析] 这是六首周王朝开国史诗的最末一篇。诗歌从文王父母的结婚生子叙起,到文王之子武王牧野决战胜利灭商为止,内容丰富,规模宏大、壮阔。
八章诗歌的结构极为严整,体现了诗作裁剪安排的精密匠心。诗以王命不常、维德是辅的思想观念统领全篇,因而作为全诗之冠的第一章,即是关于“天难忱斯”,殷商兴亡皆由天意的论议。以下七章,诗歌紧紧围绕“天命”、“修德”这一思想轴心,依照周部族发展强大的史实轨迹循序写来,却又不是平铺直叙,而是评略有节,重点鲜明突出。本诗重点在于颂赞周代建国六位伟大人物中,最后完成克商立国大功的周武王。但武王建功的深厚根基却是由他的父亲周文王奠定的 诗人的叙述,采取了枝脉申延的方法,一直上溯到文王父母王季、太任的“维德之行”。这就是第二章的内容。而从第三章开始,诗歌的叙写变得更为细腻,对周文王品行以及“天作之合”的婚配状况,作了具体生动描写。在周人的传说中,文王的母亲太任和武王之母太姒,是两位有名的贤德后妃,她们的伟大功绩就在于生育了文武两代圣王:“太任之行,端壹诚庄,惟德之行。及其有娠,目不视恶色,耳不听淫声,口不出敷言。文王生而明圣,太任教之,以一而识百。”“太姒号曰文母。文王治外,文母治内。”(刘向《列女传》)诗人在这首歌颂民族伟人的长诗里兼颂了这两位女性,对他的构思意图,清人范家相在《诗沈》中作了精辟阐释:“自首章以下,接言太任太姒者,唯圣父圣母乃生圣子。有是圣德,又有是圣配。妃配之际,生民之始,莫非天也。”很好地揭示出了体现在诗歌中与天命观相匹配的宗法血统观念。
诗的最后两章可以说是本诗最显艺术功力的重点章。牧野之战的具体战况,在我国古史中流传着两种截然不同的说法。据司马迁《史记》所载,武王率兵车四千乘,陈师牧野,纣师虽众皆无战心,纷纷倒戈,武王兵不血刃取得了伐纣的胜利。另一种则是伪古文《尚书·武成》篇和《孟子·尽心下》篇中所说的,这场战争死伤无数,“血流漂杵” 本诗显然是以征服者的豪壮之情,气贯长虹地对这场战争作了回顾性的再现。
这首诗一共八章,奇数章每章六句,偶数章每章八句,相间编排。偶数章的末句与奇数章的首句上递下接,首尾蝉联。