《南山有台》
南山有台①,南山莎草绿萋萋,
北山有莱②。北山藜菜铺满地。
乐只君子③,得到君子真快乐啊,
邦家之基④! 国家大业有根基!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
万寿无期! 祝你万岁无穷期!
南山有桑,南山坡坡有柔桑,
北山有杨。北山坳里长白杨。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
邦家之光! 国家因你添荣光!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
万寿无疆! 祝你万寿永无疆!
南山有杞,南山杞树连成片,
北山有李。北山李树果子鲜。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
民之父母! 民之父母就是你!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
德音不已⑤! 你的美名传万年!
南山有栲,南山栲树处处有,
北山有杻⑥。北山檍树碧油油。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
遐不眉寿⑦! 怎不愿你享眉寿!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
德音是茂! 你的声誉多丰茂!
南山有枸⑧,南山遍野长枳枸,
北山有楰⑨。北山到处有长楸。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
遐不黄耇⑩! 愿你黄发永高寿!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
保艾尔后(11)! 永保子孙福泽厚!
[注释] ①台:莎草,可作蓑衣。②莱:藜菜,叶香可食。③乐:指周王以广得君子而乐。君子:指贤者。④邦家:国家。⑤德音:美好的名誉。已:止。⑥杻(niu):檍树。⑦遐:何。遐不,何不。眉寿:长寿。人老,眉中长有毫毛,叫秀眉。故称高寿为眉寿。⑧枸(ju):木名,即枳椇,夏月开花,实如鸡爪,味甘可食。⑨楰(yu):木名,苦楸。⑩黄耇(gou):古代称老寿的成语。黄,指黄发,高寿者白发转黄。耇,老。(11)保艾:当做“艾保”。艾,长;保,安。尔:你。指君子。后:子孙
[赏析] 《南山有台》是西周初年周天子燕飨嘉宾臣工的歌诗。《诗序》说:“《南山有台》,乐得贤也。得贤,则能为邦家立太平之基矣。”《左传》襄公二十年,季武子奉使宋国,返归述职,鲁襄公赋《南山有台》,称赞季武子能为国增辉,武子避席辞不敢当;《穆天子传》载,祭公以酒献享周穆王,穆王命歌《南山有台》。周穆王、鲁襄公两歌《南山有台》,正表达其得贤之乐,与《序》义相合。
本诗凡五章,每章六句。一、二两章赞美君子有德,为“邦家之基”、“邦家之光”,而祝其“万寿无疆”。三章专美君子之德,赞扬他德心宽厚,能顺民意,足为“民之父母”。四章先祝其有寿,后美其有德。卒章仍祝其有寿,而以愿其能永保子孙福泽绵延作结。通篇以古人最看重的有德、有寿、有后三事交错成文,极尽祝颂之能事。各章均以“南山有×,北山有×”的诗句领起,这不仅仅是为了增强歌诗的音乐性。南山、北山当指镐京附近的终南山和骊山。诗人以放眼即见的南山、北山得草木的覆盖更见其崇高而富有生气兴起,导引出人君广得贤才以固国本而成其太平之治的正意。每章中在颂其有德、祝其有寿时,两次重复“乐只君子”,淋漓尽致地表达了王者的得贤之乐。
北山有莱②。北山藜菜铺满地。
乐只君子③,得到君子真快乐啊,
邦家之基④! 国家大业有根基!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
万寿无期! 祝你万岁无穷期!
南山有桑,南山坡坡有柔桑,
北山有杨。北山坳里长白杨。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
邦家之光! 国家因你添荣光!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
万寿无疆! 祝你万寿永无疆!
南山有杞,南山杞树连成片,
北山有李。北山李树果子鲜。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
民之父母! 民之父母就是你!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
德音不已⑤! 你的美名传万年!
南山有栲,南山栲树处处有,
北山有杻⑥。北山檍树碧油油。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
遐不眉寿⑦! 怎不愿你享眉寿!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
德音是茂! 你的声誉多丰茂!
南山有枸⑧,南山遍野长枳枸,
北山有楰⑨。北山到处有长楸。
乐只君子,得到君子真快乐啊,
遐不黄耇⑩! 愿你黄发永高寿!
乐只君子,得到君子真快乐啊,
保艾尔后(11)! 永保子孙福泽厚!
[注释] ①台:莎草,可作蓑衣。②莱:藜菜,叶香可食。③乐:指周王以广得君子而乐。君子:指贤者。④邦家:国家。⑤德音:美好的名誉。已:止。⑥杻(niu):檍树。⑦遐:何。遐不,何不。眉寿:长寿。人老,眉中长有毫毛,叫秀眉。故称高寿为眉寿。⑧枸(ju):木名,即枳椇,夏月开花,实如鸡爪,味甘可食。⑨楰(yu):木名,苦楸。⑩黄耇(gou):古代称老寿的成语。黄,指黄发,高寿者白发转黄。耇,老。(11)保艾:当做“艾保”。艾,长;保,安。尔:你。指君子。后:子孙
[赏析] 《南山有台》是西周初年周天子燕飨嘉宾臣工的歌诗。《诗序》说:“《南山有台》,乐得贤也。得贤,则能为邦家立太平之基矣。”《左传》襄公二十年,季武子奉使宋国,返归述职,鲁襄公赋《南山有台》,称赞季武子能为国增辉,武子避席辞不敢当;《穆天子传》载,祭公以酒献享周穆王,穆王命歌《南山有台》。周穆王、鲁襄公两歌《南山有台》,正表达其得贤之乐,与《序》义相合。
本诗凡五章,每章六句。一、二两章赞美君子有德,为“邦家之基”、“邦家之光”,而祝其“万寿无疆”。三章专美君子之德,赞扬他德心宽厚,能顺民意,足为“民之父母”。四章先祝其有寿,后美其有德。卒章仍祝其有寿,而以愿其能永保子孙福泽绵延作结。通篇以古人最看重的有德、有寿、有后三事交错成文,极尽祝颂之能事。各章均以“南山有×,北山有×”的诗句领起,这不仅仅是为了增强歌诗的音乐性。南山、北山当指镐京附近的终南山和骊山。诗人以放眼即见的南山、北山得草木的覆盖更见其崇高而富有生气兴起,导引出人君广得贤才以固国本而成其太平之治的正意。每章中在颂其有德、祝其有寿时,两次重复“乐只君子”,淋漓尽致地表达了王者的得贤之乐。