皇兮皇兮从我栖,得托字尾永为妃,交情通体心和谐。中夜相从知者谁。双兴俱起翻高飞,无感我心使余悲。
名言: 皇兮皇兮从我栖,得托字尾永为妃,交情通体心和谐。中夜相从知者谁。双兴俱起翻高飞,无感我心使余悲。
注释: 从: 跟随。栖(qi): 鸟类停留、歇宿。这里暗示两人一起生活。得: 能够。托: 托庇。字尾: 许嫁的末端, 谦词。通体: 整个物体, 这里指所有的情。中夜: 半夜。相从: 跟着我。相, 这里偏指动作的一方。知者谁: 知道这事的有谁。即谁知道。兴: 起。俱: 一起。双飞与俱起同义, 都指双双一起飞起来。翻: 翻飞, 就是飞。感(han): 通“憾”, 动摇。这里指心里不安宁。余悲: 多余的悲伤, 指再增加痛苦。
句意: 凤凰凤凰随我来, 蒙你答应成双配, 心心相印多和美。半夜你来谁知道, 双双展翅高高飞, 不要让我再伤悲。
汉·司马相如《琴歌》
-
剪不断, 理还乱。是离愁, 别是一般滋味在心头。
[2018-11-08]
-
恨君却似江楼月, 暂满还亏, 暂满还亏, 待到团圆是
[2018-11-08]
-
憔悴一身在,孀雌忆故雄。双飞难再得,伤我寸心中。
[2018-11-08]
-
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。天长地久有时尽,此
[2018-11-08]
-
忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今成流泪泉,不信妄肠断
[2018-11-08]