怠者不能修,而忌者畏人修。
【注释】
选自唐·韩愈《原毁》。
怠:松懈。
修:进步,修养。
忌:妒忌。
畏人:怕别人。
【赏析】
韩愈《原毁》一文,对古、今“君子”在待人、对己两个方面的不同态度和表现进行分析,得出“今之君子”毁谤的根源在于“怠”、“忌”上面:
“怠者不能修,而忌者畏人修。”
意思说:懒惰的人,不刻苦学习以取得进步,喜欢忌妒的人,又害怕别人学习而取得进步。
韩愈认为,“怠”与“忌”是毁谤产生的根源。古之君子,对待自己,要求既严格又全面;对待他人,则既宽容又平易。他们向古代圣君舜和贤人周公学习,努力使自己符合舜和周公所代表的道德行为规范,“故不怠”。表现出来就是待人以宽,责己以严,不敢有丝毫的松懈。
今之君子则不然,他们“责人也详”,“待已也廉”,对别人求全责备,对自己务求宽容。因他“待己也廉”,必然放松学习,懈怠努力,降低自己的人格修养标准,不能刻苦努力以取得进步,所以“怠者不能修”;因他“责人也详”,必然拿圣君、贤人的高标准要求别人,吹毛求疵,拈过拿错,唯恐别人胜过自己,必然滋生嫉贤妒能的恶劣习气,所以“忌者畏人修”。
今日更新
-
诗人对于宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外。入乎其
[2018-11-17]
-
古今之成大事业、大学问者,必经三种之境界:“昨夜西
[2018-11-17]
-
词以境界为最上,有境界则自成高格,自有名句,五代、
[2018-11-17]
-
王国维
[2018-11-17]
-
近世诗人,能熔铸新理想以入旧风格者,当推黄公度。
[2018-11-17]
今日推荐