世道盛则一德遵王,风俗偷则不同为恶
吾家业地虽有三百亩,总是典产,不可久恃。将来须买田二百亩,予兄弟二人,各得百亩足矣,亦古者一夫受田百亩之义也。若再求多,便是占人产业,莫大罪过。天下无田无业者多矣,我独何人,贪得无厌,穷民将何所措足乎!或曰:“世上连阡越陌,数百倾有余者,子将奈何?”应之曰:他自做他家事,我自做我家事,世道盛则一德遵王,风俗偷则不同为恶,亦板桥之家法也。
【注释】典:典押。措:放置。连阡越陌:田地连着田地,喻多。一德遵王:一致遵守国家法令制度。偷:浇薄,败坏。
【译文】我的家业中虽有三百亩土地,到底是典押来的地产,不能长久依靠。将来必须买二百亩田地,我们兄弟二人各得一百亩就足够了,这也符合古人所倡导一人享用百亩的意思。如果再多求,就是侵占他人产业,就是莫大的罪过。天下无田无业的人有很多,我算什么人,能够贪得无厌!让老百姓贫穷我自己又如何能够安心呢!有人说:“世上有的人拥有很多的田地,甚至多达几百顷还有余,你能对他有什么办法呢?”我的回答是:他尽管去做他家的事,我只做我家的事。世道昌盛我们就一致遵守国家法令制度,世风败坏我们就决不同坏人一起作恶。这就是板桥的家法。
【评析】买田置地,为的是筑起自己的安身立命之地;坚守一人百亩的本分,为的是给他人预留空间;把贪得无厌视同侵占他人产业的犯罪行为;即使世风败坏也决不与坏人同流合污。在没有遇到任何外力压迫的情况下,能够具有这样高度的自觉与自律、执著与坚定,这种强大的精神力量来自何方?一切都因为板桥先生是一个身体力行的真正的读书人。
【注释】典:典押。措:放置。连阡越陌:田地连着田地,喻多。一德遵王:一致遵守国家法令制度。偷:浇薄,败坏。
【译文】我的家业中虽有三百亩土地,到底是典押来的地产,不能长久依靠。将来必须买二百亩田地,我们兄弟二人各得一百亩就足够了,这也符合古人所倡导一人享用百亩的意思。如果再多求,就是侵占他人产业,就是莫大的罪过。天下无田无业的人有很多,我算什么人,能够贪得无厌!让老百姓贫穷我自己又如何能够安心呢!有人说:“世上有的人拥有很多的田地,甚至多达几百顷还有余,你能对他有什么办法呢?”我的回答是:他尽管去做他家的事,我只做我家的事。世道昌盛我们就一致遵守国家法令制度,世风败坏我们就决不同坏人一起作恶。这就是板桥的家法。
【评析】买田置地,为的是筑起自己的安身立命之地;坚守一人百亩的本分,为的是给他人预留空间;把贪得无厌视同侵占他人产业的犯罪行为;即使世风败坏也决不与坏人同流合污。在没有遇到任何外力压迫的情况下,能够具有这样高度的自觉与自律、执著与坚定,这种强大的精神力量来自何方?一切都因为板桥先生是一个身体力行的真正的读书人。
今日更新
-
凡事惟当以诚,而无务虚名
[2019-05-17]
-
宏风导俗,莫尚于文
[2019-05-17]
-
约己正身
[2019-05-17]
-
五关近闭,则令德远盈;千欲内攻,则凶源外发
[2019-05-17]
-
王者高居深视,亏听阻明
[2019-05-17]
今日推荐