[双调]折桂令(倚蓬窗无语嗟呀)

2019-05-15 可可诗词网-元曲鉴赏 https://www.kekeshici.com

        

周德清


        倚蓬窗无语嗟呀,七件儿全无,做甚么人家? 柴似 灵芝,油如甘露,米若丹砂。酱瓮儿才罄撒,盐瓶儿又 告消乏。茶也无多,醋也无多,七件事尚且艰难,怎生 教我折柳攀花!
        

        【注释】①蓬窗:犹言蓬户、蓬门。谓编蓬草为门窗,形容贫寒之家。②七 件儿:七件事,指日常生活中的七种生活必需品。据宋吴自牧《梦粱录》记载:“盖 人家每日不可缺者,柴、米、油、盐、酱、醋、茶。”③罄撒:用尽。④消乏:消耗完了。
        【鉴赏】开门七件事:柴、米、油、盐、酱、醋、茶。这是人们日常生活必 不可缺的。“七件儿全无”何以度日? “做甚么人家?”问得悲切,问得激 愤。闭上眼,我们仿佛看到一个穷困潦倒的读书人正倚窗无语,却一声声 长吁短叹,愁肠百结,无以自解的郁懑情态。
        柴米油贵得吓人,简直如灵芝、如甘露、如丹砂。作者连设三个比喻, 既夸张又贴切。日常普通之物却成为最稀有、贵重之品,只有度日艰难的 人才会深切体会到这种“米珠薪桂”意味着什么。酱瓮里刚刚没有了酱, 盐瓶里又没有了盐,再看看茶也没有多少了,醋也只剩下那么一点点,困 窘简直如迎面飞来的黄蜂,一个接着一个。“才……又”的句式,语气迫 促,困窘之状显豁,而“茶也无多,醋也无多”用重复句式,加强了艰难迭现 的沉重感。
        “七件事尚且艰难,怎生教我折柳攀花!”元朝统治者把知识分子列为 下下等人,有所谓“九儒十丐”之说,就是走上仕途的文人也往往受到统治 者的歧视,他们的思想长期处于压抑状态,因此,处世态度比较消极,他们 或隐遁山林;或沉湎于声色,或杯酒浇愁,放浪形骸;或乞食于人,沦为奴 仆,像关汉卿以“半生来弄柳拈花,一世里眠花卧柳”为自豪。可见,折柳 攀花,是元代知识分子的一种扭曲的生活,作者也不例外。但是,艰难的 生活,逼得读书人连消极逃避都办不到了。“怎生”二字,将感情推至高 潮,声声嗟叹,忽地哽住,其悲愤更显得郁勃而难以平息。
        这首小令,不应该仅仅看做是作者的自述,而应该看做是当时整个社 会景况的一种反映。据史书记载:元世祖忽必烈时,实行“中统交钞法”, 以金银为钞本,后来,“历岁滋久钞法偏虚,物价腾贵,奸伪日萌,民用匮 乏。”可见,此曲中反映的物价腾涨,给下层人民带来的生活窘况不完全是 艺术的夸张。在元人散曲中,以这样的角度、这样切实的问题来反映社会 经济之衰败、民不聊生的作品,实在是凤毛麟角,难能可贵。
        小令明白如话,对“七件儿全无”进行铺排,洋洋洒洒写来,淋漓尽致。 在铺排直叙中又善于不断变化,显得错落有致。结尾变悲叹为愤激,矛头 直指最高统治者。
今日更新
今日推荐