宁夏
(明)孟逵
百万貔貅善守攻①,胡尘静扫草茸蒙②。
威加朔漠龙沙外③,人在春台玉烛中④。
山限华夷天地设⑤,渠分唐汉古今同⑥。
圣君贤相调元日⑦,塞北江南文教通⑧。
【题解】
宁夏,指今银川,明代为宁夏卫。此诗描述了宁夏绿草如茵、山清水秀的景象,洋溢着作者渴望边疆地区永久安定,塞北江南文教沟通的理想。
【作者】
孟逵,字玉田,明顺天(今北京)人。成化二十三年(1487)进士,嘉靖时曾任职宁夏。
【注释】
①貔貅:古书中一种猛兽名,比喻勇猛的军队。②胡尘:指少数民族进犯。静:同靖,平定。草茸蒙:谓青草密集细嫩茸茸。③威:指朝廷的声威。朔漠:朔方之沙漠,泛指北方塞外沙漠。龙沙:沙漠名,即白龙堆,在新疆天山南路。④春台:游观之处。⑤山:指贺兰山。这句说贺兰山就像天地所设分开了汉族和少数民族地区。⑥渠分唐汉:指宁夏的唐徕渠和汉延渠。汉代曾在宁夏开光禄渠,唐至德年间曾加以修复,后人称其为唐徕(来)渠,渠长160公里,灌溉农田18万亩。后汉顺帝时曾派郭潢修浚和延伸了秦之北地西渠,后人称为汉延渠。⑦调元:对百姓的调理和教化。⑧文教通:指沟通中原与边区的礼乐、教化、典章、制度。