王禹偁文章
原文
王禹偁1字元之,济州人,少善属文2,举进士及第,为 大理评事3、知长州县。太宗闻其名,召为右正言4、直史馆。才周岁,遂知制诰5。 禹偁性刚狷6,数忤7权贵,宦官尤恶之。上累命执政召至中书戒谕之,禹偁终不能改 。禹偁为翰林学士,上优待之,同列莫与比。上尝曰:“当今文章,惟王禹偁独步耳 。”
注释
1.王禹偁:人名,北宋初期文学家。
2.善属文:擅长写文章。
3.大理评事:官名,宋代主管司法的下级官僚。
4.右正言:官名,宋代负责监察和弹劾百官的官僚。
5.知制诰:官名,负责起草皇帝诏书及敕命的官僚。
6.刚狷:性刚烈而洁身自好。
7.忤:抵触,得罪。
释义
北宋初期文学家王禹偁,是山东济州人。少年时期就擅长写文章,考上了进士 后被任命为大理评事,以后又任长州县的行政长官。宋太宗知道此人后,提升他为 右正言,又让他在史馆工作。一年后,再任命他为制诰官,专门负责起草皇帝诏书及 敕命。禹偁性情刚烈,且洁身自好,所以得罪了权贵,宦官尤其不喜欢他。皇上多次 让宰相把他叫到中书省劝诫和警告他,但他始终不能改变自己的性格。以后又任命 禹偁为翰林学士。皇上对王禹偁特别优待,与他同时的官员,都无法和他相比。皇 上曾说过:“当今的文章,王禹偁的是最好的,是别人无法比拟的!”
王禹偁1字元之,济州人,少善属文2,举进士及第,为 大理评事3、知长州县。太宗闻其名,召为右正言4、直史馆。才周岁,遂知制诰5。 禹偁性刚狷6,数忤7权贵,宦官尤恶之。上累命执政召至中书戒谕之,禹偁终不能改 。禹偁为翰林学士,上优待之,同列莫与比。上尝曰:“当今文章,惟王禹偁独步耳 。”
选自《涑水记闻》
注释
1.王禹偁:人名,北宋初期文学家。
2.善属文:擅长写文章。
3.大理评事:官名,宋代主管司法的下级官僚。
4.右正言:官名,宋代负责监察和弹劾百官的官僚。
5.知制诰:官名,负责起草皇帝诏书及敕命的官僚。
6.刚狷:性刚烈而洁身自好。
7.忤:抵触,得罪。
释义
北宋初期文学家王禹偁,是山东济州人。少年时期就擅长写文章,考上了进士 后被任命为大理评事,以后又任长州县的行政长官。宋太宗知道此人后,提升他为 右正言,又让他在史馆工作。一年后,再任命他为制诰官,专门负责起草皇帝诏书及 敕命。禹偁性情刚烈,且洁身自好,所以得罪了权贵,宦官尤其不喜欢他。皇上多次 让宰相把他叫到中书省劝诫和警告他,但他始终不能改变自己的性格。以后又任命 禹偁为翰林学士。皇上对王禹偁特别优待,与他同时的官员,都无法和他相比。皇 上曾说过:“当今的文章,王禹偁的是最好的,是别人无法比拟的!”