夜送赵纵

2024-03-09 可可诗词网-千家诗翻译鉴赏 https://www.kekeshici.com

        

杨 炯


        赵氏连城璧,由来天下传。
        送君还旧府,明月满前川。


        【原诗今译】


        连城璧玉,是赵氏的真价,
        他的才情盖世,名满天下。
        今夜送他返回赵地的故居,
        路过的平野,洒满了月华。


        【鉴赏提示】
        这首送别小诗,主要用朋友姓氏赞美朋友,并以“完璧 归赵”这个典故来增添情趣,强化效果。
        首句中的“连城”二字来源于《史记·廉颇蔺相如列 传》。说的是赵国得到和氏璧后,秦贪欲占,诈称以十五城换 取和氏璧,蔺相如智服秦王,使美玉完好地回到赵国这件 事。此后,和氏璧便有了“价值连城”的美誉。显然,这句诗是 以和氏璧喻赵纵的品质和才华,并巧妙地利用了友人和拥 有和氏璧的赵国同属“赵”氏这一点。接着明写和氏璧誉满 天下,暗示友人的高洁如白璧无瑕,语带双关。第三句点题 中“送”字,送赵纵回故乡,作者用“完璧归赵”这一典故,可 以理解为亲密无间的朋友间的戏谑; 也可以理解为是对赵 纵质本洁来还洁去的赞美词,同时还是对失意友人的宽慰 语。结句以“月华”点出“夜”,并借助这一景物写出了朋友间 的依恋、离别时的惆怅,而月华皎洁一如美玉无瑕,也喻友 人完美的德行。
        笔者管见:这首送别诗与“四杰”之首王勃的《送杜少府 之任蜀州》相比,高下不言自明,此诗用典虽是信手拈来,但 过于现存直露,喻体的意象也过于单一,而王勃的诗却有惆 怅、依恋、宽慰、劝勉、告诫……等多层含义,并一洗送别低 郁之陈调,代之以昂扬之壮语,稳重淳厚、情真意切。相比之 下,杨炯的这首诗似乎有点寡淡。
今日更新
今日推荐