友道极关系,故与君父并列而为五,人生德业成就,少朋友不得。君以法行,治我者也;父以恩行,不责善者也。兄弟怡怡,不欲以切偲伤爱。妇人主内事,不得相追随。规过,子虽敢争,终有可避之嫌。至于对严师,则矜持收敛而过无可见;在家庭,则狎昵亲习而正言不入。惟夫朋友者,朝夕相与,既

2023-07-16 可可诗词网-古代长句译注 https://www.kekeshici.com

【名句】友道极关系,故与君父并列而为五,人生德业成就,少朋友不得。君以法行,治我者也;父以恩行,不责善者也。兄弟怡怡,不欲以切偲伤爱。妇人主内事,不得相追随。规过,子虽敢争,终有可避之嫌。至于对严师,则矜持收敛而过无可见;在家庭,则狎昵亲习而正言不入。惟夫朋友者,朝夕相与,既不若师之进见有时;情礼无嫌,又不若父子兄弟之言语有忌。一德亏则友责之,一业废则友责之;美则相与奖劝,非则相与匡救。日更月变,互感交摩,骎骎然不觉其劳且难,而入于君子之域矣。是朋友者,四伦之所赖也。嗟夫!斯道之亡久矣,言语嬉媟,尊俎妪煦,无论事之善恶,以顺我者为厚交;无论人之奸贤,以敬我者为君子。蹑足附耳,自谓知心;接膝拍肩,滥许刎颈。大家同陷于小人而不知,可哀也已。是故物相反者相成,见相左者相益。孔子取友曰“直”、“谅”、“多闻”,此三友者,皆与我不相附会者也,故曰益。是故得三友难,能为人三友更难。天地间不论天南地北、缙绅草莽,得一好友,道同志和,亦人生一大快也。

【译文】朋友之道,关系极为重大,所以与君臣、父子等并列为五伦。人生的德业、成就,不能缺少朋友的帮助。国君以法行事,是治理我们的人。父亲以恩爱行事,也不可能把主要精力放在劝勉儿子努力向善的方面。兄弟之间和和乐乐,不会以切磋督促而伤害友爱之情。妇女主要做家务事,不能跟随在男子的身边。规劝改过,儿子虽然敢于争辩,终究要避免不孝的嫌疑。至于面对严师,则会矜持收敛,不会让严师发现自己的过错。在家中,则狎昵亲爱,不会总是说那些劝人向善的大道理。只有朋友,朝夕相处,既不像进见老师那样有一定的时间;朋友之间,于情于理都无嫌猜,又不像父子兄弟那样言语有忌。一德有亏,朋友就会责备;一业废辍,朋友就会规劝。正确的,就会相互劝勉;错误的,就会相互纠正。时间长了,互相感染切磋,不觉得有什么劳累和困难,就自然地进入了君子的行列。因此说,朋友之道是其他四伦的依赖。唉!朋友之道的沦亡也很久了,朋友相处,不是开开玩笑,就是吃吃喝喝,不管事情错对,顺着我的就是好朋友;不管人贤不贤,尊敬我的就是好人。成天嘀嘀咕咕,自认为知心;拍肩接膝,胡乱承许为生死之交。大家同陷于小人之列而不知,真是可悲啊!所以物相反才能相成,意见不一致才能取长补短。孔子认为朋友之道是“直”、“谅”、“多闻”,就是正直、信实,见闻广博,这三种朋友,都不会随声附和,所以能对我有帮助。能得到这三种朋友很难,能成为别人这样的朋友更难。天地间不论天南地北、缙绅草莽,得一好友,志同道合,也是人生一大快乐啊!

注释

【注释】①故与君父并列而为五:五,指五伦,即君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友之关系。 ②切偲:切蹉督促。 ③骎骎:马速行貌,引申为疾速。 ④嬉媟:嬉,玩笑;媟,亵。玩笑时言语不庄重。 ⑤尊俎:盛酒食的器皿,这里指筵席间。妪煦:好色貌。 ⑥“直”、“谅”、“多闻”:语出《论语·季氏》:“孔子曰:‘益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。’”直,指正直。谅,指信实。《说文》:“谅,信也。”多闻,指见闻广博。

今日推荐