鬼神无声无臭,而有声有臭者乃无声无臭之散殊也。故先王以声臭为感格鬼神之妙机。周人尚臭,商人尚声,自非达幽明之故者,难以语此。

2019-05-26 可可诗词网-古代长句译注 https://www.kekeshici.com

【名句】鬼神无声无臭,而有声有臭者乃无声无臭之散殊也。故先王以声臭为感格鬼神之妙机。周人尚臭,商人尚声,自非达幽明之故者,难以语此。

【译文】鬼神没有声音没有气味,而有声音有气味的东西乃是没有声音没有气味的东西扩散出来的。所以先王以声音和气味为感通鬼神的巧妙方法。周人用各种美味的食品作为祭品,商人则用音乐进行祭祀。不是通达幽明道理的人,难以和他讲这个道理。

注释

【注释】①臭:香气。 ②声:音乐。

今日推荐